martabela
Galician edit
Etymology edit
Attested since the 16th century. From Vulgar Latin *vertibellum (“object which turns”), from Latin vertebra.[1][2] Cognate with French verveux.
Pronunciation edit
Noun edit
martabela m (plural martabelas)
- rattle, noisemaker, whirligig for scaring birds
- latch of a window or box, usually consisting of a turning piece
- marbled crab (Pachygrapsus marmoratus)
- Synonym: queimacasas
References edit
- “martabela” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “martabela” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “martabela” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ “verveux”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- ^ Pensado, José Luis, Messner, Dieter (2003) “martabela”, in Bachiller Olea: Vocabulos gallegos escuros: lo que quieren decir (Cadernos de Lingua: anexos; 7)[1], A Coruña: Real Academia Galega / Galaxia, →ISBN