mejka sense
Swedish
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from English make sense. In contrast to other Scandinavian languages like Danish give mening, Norwegian Bokmål gi mening and Norwegian Nynorsk gjeva meining, Swedish lacks a perfect equivalent for "make sense." Compare also Icelandic meika sens, Dutch sense maken.
Verb
editmejka sense (present mejkar sense, preterite mejkade sense, supine mejkat sense, imperative mejka sense)
- (slang, often humorous, nonstandard) to make sense (be coherent or reasonable)
- Jag tyckte det han sa mejkade sense
- I thought what he said made sense
Conjugation
editConjugation of mejka (weak)
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | mejka sense | — | ||
Supine | mejkat sense | — | ||
Imperative | mejka sense | — | ||
Imper. plural1 | mejken sense | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | mejkar sense | mejkade sense | — | — |
Ind. plural1 | mejka sense | mejkade sense | — | — |
Subjunctive2 | mejke sense | mejkade sense | — | — |
Participles | ||||
Present participle | — | |||
Past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Synonyms
edit- gå ihop
- rimla (neologism)
- verka vettigt
- verka rimligt