mendam
Galician edit
Verb edit
mendam
- (reintegrationist norm) third-person plural present indicative of mendar
Indonesian edit
Etymology edit
Borrowed from Javanese ꦩꦼꦤ꧀ꦢꦼꦩ꧀ (mendem, “intoxicated”), from Old Javanese mĕndĕm, mĕṇḍĕm (“drunk”), probably from Tamil மதம் (matam, “honey; madness, frenzy; inebriety, intoxication”), from Sanskrit मद (mada).
Pronunciation edit
Verb edit
mêndam
- to be intoxicated
- Synonym: mabuk
Alternative forms edit
Derived terms edit
Further reading edit
- “mendam” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Latin edit
Noun edit
mendam