ngàn cân treo sợi tóc

Vietnamese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Probably a calque of Chinese 千鈞一髮千钧一发 (thiên quán nhất phát); literally: “A thousand jun hangs from a strip of hair.”

The variant with Northern nghìn for "thousand" is attested, but is much less common in contemporary Vietnamese.

Pronunciation edit

  • (Hà Nội) IPA(key): [ŋaːn˨˩ kən˧˧ t͡ɕɛw˧˧ səːj˧˨ʔ tawk͡p̚˧˦]
  • (Huế) IPA(key): [ŋaːŋ˦˩ kəŋ˧˧ ʈɛw˧˧ ʂəːj˨˩ʔ tawk͡p̚˦˧˥] ~ [ŋaːŋ˦˩ kəŋ˧˧ ʈɛw˧˧ səːj˨˩ʔ tawk͡p̚˦˧˥]
  • (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ŋaːŋ˨˩ kəŋ˧˧ ʈɛw˧˧ ʂəːj˨˩˨ tawk͡p̚˦˥] ~ [ŋaːŋ˨˩ kəŋ˧˧ ʈɛw˧˧ səːj˨˩˨ tawk͡p̚˦˥]

Idiom edit

ngàn cân treo sợi tóc

  1. precarious, on thin ice
    • 2017, Vũ Hoàng, “Cảnh 'ngàn cân treo sợi tóc' nơi tuyến lửa chống IS”, in VnExpress[1]:
      Người dân tại chảo lửa Mosul, Iraq, luôn phải sống trong cảnh "ngàn cân treo sợi tóc", đương đầu với mưa bom, bão đạn, gần như mỗi ngày.
      Civilians in volatile Mosul, Iraq, continuously lead precarious lives, having to deal with bombs raining down and showers of bullets almost daily.