ngàn cân treo sợi tóc

Vietnamese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Probably a calque of Chinese 千鈞一髮千钧一发 (thiên quán nhất phát); literally: “A thousand jun hangs from a strip of hair.”

The variant with Northern nghìn for "thousand" is attested, but is much less common in contemporary Vietnamese.

Pronunciation

edit
  • (Hà Nội) IPA(key): [ŋaːn˨˩ kən˧˧ t͡ɕɛw˧˧ səːj˧˨ʔ tawk͡p̚˧˦]
  • (Huế) IPA(key): [ŋaːŋ˦˩ kəŋ˧˧ ʈɛw˧˧ ʂəːj˨˩ʔ tawk͡p̚˦˧˥] ~ [ŋaːŋ˦˩ kəŋ˧˧ ʈɛw˧˧ səːj˨˩ʔ tawk͡p̚˦˧˥]
  • (Saigon) IPA(key): [ŋaːŋ˨˩ kəŋ˧˧ ʈɛw˧˧ ʂəːj˨˩˨ tawk͡p̚˦˥] ~ [ŋaːŋ˨˩ kəŋ˧˧ ʈɛw˧˧ səːj˨˩˨ tawk͡p̚˦˥]

Idiom

edit

ngàn cân treo sợi tóc

  1. precarious, on thin ice
    • 2017, Vũ Hoàng, “Cảnh 'ngàn cân treo sợi tóc' nơi tuyến lửa chống IS”, in VnExpress[1]:
      Người dân tại chảo lửa Mosul, Iraq, luôn phải sống trong cảnh "ngàn cân treo sợi tóc", đương đầu với mưa bom, bão đạn, gần như mỗi ngày.
      Civilians in volatile Mosul, Iraq, continuously lead precarious lives, having to deal with bombs raining down and showers of bullets almost daily.