Bikol Central

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Philippine *ŋani. Compare Cebuano gani.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈŋaniʔ/ [ˈŋa.n̪iʔ]
  • Hyphenation: nga‧ni

Particle

edit

nganì (Basahan spelling ᜅᜈᜒ)

  1. A particle used to soften a command.
    Tama na ngani.
    That's enough, already.
  2. A particle used to indicate affirmation.
    Gusto niya nganing mag-iba.
    He really wants to join.
  3. A particle used to indicate relief.
    Marhay ngani ta naabotan mo pa.
    It's good that you caught up.

Shona

edit

Adjective

edit

-nganí

  1. (interrogative) how much, how many

Inflection

edit

Tagalog

edit

Etymology

edit

From Proto-Philippine *ŋani. Compare Bikol Central ngani and Cebuano gani.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

nganì (Baybayin spelling ᜅᜈᜒ) (now dialectal, Rizal, Southern Tagalog)

  1. Used to indicate something as true: indeed; really
    Synonym: nga
    Hanggang ngay-on ngani ay di ko alam kung ako baga ay nananag-inip.
    Even really up to now, I do not know if I am dreaming.
    • 1704, Gaspar Aquino de Belen, “Aral”, in Passion ni Iesu Christong Panginoon natin:
      Maganda'y ang magkakasakit dito na ngani tumangis nang kusang di pinipilit, kung sa Diyos idarangpit, doon luluag sa langit.
      What's good is that ones who would be ill, here indeed they weep with a will not forced, if to God you shall ask, there in heaven shall be free.

Interjection

edit

nganì (Baybayin spelling ᜅᜈᜒ) (now dialectal, Rizal, Southern Tagalog)

  1. indeed; truly
    Synonym: mandin

Usage notes

edit
  • The word ngani has a greater degree, and more appropriate in providing reasons than nga.

Further reading

edit

Anagrams

edit