Old Tupi

edit

Etymology

edit

From nhe'enga (language) +‎ erekó (to have) +‎ -ar (deverbalizer suffix) +‎ -a, literally language haver.[1]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ɲɛˌʔɛ̃.ŋɛ.ɾɛˌkɔˈa.ɾa]
  • Rhymes: -aɾa
  • Hyphenation: nhe‧'e‧nge‧re‧kó‧a‧ra

Noun

edit

nhe'engerekoara (possessable)

  1. (Late Tupi) interpreter (person who converts spoken language in real time)
    • 1622, anonymous author, “Lingoa, o q. disso serue a outro”, in Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 2 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 22; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
      Abarê nheengerecoara.
      [Abaré nhe'engerekoara.]
      The priest's interpreter.

References

edit
  1. ^ Eduardo de Almeida Navarro (2013) “nhe'engerekoara”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 338, column 1