outo
Finnish edit
Etymology edit
From Proto-Finnic *outo. Cognate with Estonian õud/õudne, Karelian outo.
Pronunciation edit
Adjective edit
outo (comparative oudompi, superlative oudoin)
Declension edit
Inflection of outo (Kotus type 1*F/valo, t-d gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | outo | oudot | |
genitive | oudon | outojen | |
partitive | outoa | outoja | |
illative | outoon | outoihin | |
singular | plural | ||
nominative | outo | oudot | |
accusative | nom. | outo | oudot |
gen. | oudon | ||
genitive | oudon | outojen | |
partitive | outoa | outoja | |
inessive | oudossa | oudoissa | |
elative | oudosta | oudoista | |
illative | outoon | outoihin | |
adessive | oudolla | oudoilla | |
ablative | oudolta | oudoilta | |
allative | oudolle | oudoille | |
essive | outona | outoina | |
translative | oudoksi | oudoiksi | |
abessive | oudotta | oudoitta | |
instructive | — | oudoin | |
comitative | — | outoine |
Derived terms edit
compounds
Descendants edit
- → Sami:
- Northern Sami: oavdu
Further reading edit
- “outo”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese outo, only documented in place names, from Latin altus; replaced already during the Middle Ages by alto, probably a learned form. Cognate of Old Spanish oto which was also preserved in toponyms and in a few derived words as otear (“to watch from a high place”).[1]
Adjective edit
outo (feminine outa, masculine plural outos, feminine plural outas)
Derived terms edit
References edit
- “alto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “alto I”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos