perlesía
Galician
editEtymology
editAttested since circa 1390 (parelisia). From Old French parleisie, from Latin paralysis, from Ancient Greek παράλυσις (parálusis, “palsy”), from παραλύω (paralúō, “to disable on one side”), from παρα- (para-, “beside”) + λύω (lúō, “loosen”). Doublet of parálise.
Pronunciation
editNoun
editperlesía m (plural perlesías)
- palsy
- Synonym: parálise
- epilepsy
- Parkinson's disease
References
edit- Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “parelisia”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “parelisia”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “perlesía” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “perlesía” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “perlesía” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Categories:
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns