Dutch edit

Etymology edit

From Sranan Tongo podosiri, possibly from Aukan apodo sii (acai).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /poː.doːˈsiː.riː/
  • (file)
  • Hyphenation: po‧do‧si‧ri

Noun edit

podosiri m (uncountable)

  1. (chiefly Suriname) acai (the fruit of Euterpe oleracea, consumed as pulp, mousse, or juice)
    • 2022 March 20, “Uitblijven financiële ondersteuning nekt telers cassave en podosiri [Lack of financial support fatal for cassava and acai growers]”, in De Ware Tijd[1], archived from the original on 6 April 2022:
      Door het veldonderzoek moeten de deelnemers een beter beeld krijgen van de kosten, knelpunten en uitdagingen bij het verwerken van cassave en podosiri.
      The field study is intended to give the participants a better idea of the costs, bottlenecks and challenges involved in processing cassava and acai.

Sranan Tongo edit

Etymology edit

Possibly from Aukan apodo (Euterpe oleracea)[1] + siri (seed), a partial calque of Aukan apodo sii (acai),[2] rebracketed as a (the) podosiri.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /poː.doːˈsiː.riː/
  • Hyphenation: po‧do‧si‧ri

Noun edit

podosiri

  1. acai (the fruit of Euterpe oleracea, consumed as pulp, mousse, or juice)

Descendants edit

  • Dutch: podosiri

References edit

  1. ^ Kenneth Bilby, Bernard Delpech, Mary Fleury, Diane Vernon (1988) Vocabulaire alimentaire en usage chez les Aluku et Ndjuka du bassin du Maroni (Guyane française et Surinam) [Food vocabulary in use among the Aluku and Ndyuka of the Maroni River basin (French Guiana and Suriname)], Cayenne: Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération (ORSTOM), page 13
  2. ^ Laurence Goury (2001-2002) “Un exemple de restructuration grammaticale: le morphème 'de' en ndjuka [An example of grammatical restructuring: the 'de' morpheme in Ndyuka]”, in Amerindia: revue d’ethnolinguistique amérindienne, number 26/27, Paris: Association d'ethnolinguistique amérindienne/Centre d'études des langues indigènes d'Amérique, →ISSN, page 301