See also: Pombal

Galician

edit
 
Pombal, Carnota, Galicia
 
Inner wall of a pombal, Melón, Galicia

Etymology

edit

13th century. From Old Galician-Portuguese poombar, from Medieval Latin, Late Latin palumbāre, from Latin palumbēs (pigeon).[1] Cognate with Portuguese pombal, Spanish palomar.

Pronunciation

edit

Noun

edit

pombal m (plural pombais)

  1. dovecote (small building in which domestic pigeons breed; a dove house)
    • 1277, M. Lucas Alvarez, P. P. Lucas Domínguez, editors, San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Colección diplomática, Santiago: Caixa Galicia, page 411:
      damus e outorgamus a uos [...] Ia leyra derdade que abemus en Eires como departe pe-la leyra do casal de Cima de Villa en o qual mora Domingo Eanes, e da outra parte pe-los marcos que y estan chantados, e da outra parte pe-la careyra, e da outra parte pe-la pedra que esta en fondo desta leira; conuen a saber que vos fazades esta leira Ia cassa pera lagar e non fazades en ela outra casa nenuna nen poombal, nen tolades o carril da uila
      we give and grant you a field that we have in Eires, as it departs from the farm of Cimadevila where Domigo Eanes lives, in the other side by the boundary stones that are thrusted there, in the other side by the road, and in the other side by the rock that is at the end of this field; and you shall build in this field a winery, but you should not build there any other house or dovecote, nor should you occupy the way to the village
edit

References

edit
  1. ^ Xaime Varela Sieiro (2008) Léxico cotián na alta Idade Media de Galicia: a arquitectura civil[1], Univ Santiago de Compostela, →ISBN, page 229

Portuguese

edit

Etymology

edit

From pombo +‎ -al, or perhaps from Old Galician-Portuguese poombar, from Late Latin palumbāre, from Latin palumbēs (pigeon).

Pronunciation

edit
 

Noun

edit

pombal m (plural pombais)

  1. dovecote
edit