EsperantoEdit

 
Esperanto Wikipedia has an article on:
Wikipedia eo

EtymologyEdit

Derived from Ecclesiastical Latin, from Ancient Greek ψαλμός (psalmós, song sung to harp music), from ψάλλω (psállō, to pluck).

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈpsalmo]
  • Rhymes: -almo
  • Hyphenation: psal‧mo

NounEdit

psalmo (accusative singular psalmon, plural psalmoj, accusative plural psalmojn)

  1. (religion, music) psalm, gospel

Derived termsEdit

GothicEdit

RomanizationEdit

psalmō

  1. Romanization of 𐍀𐍃𐌰𐌻𐌼𐍉

InterlinguaEdit

NounEdit

psalmo (plural psalmos)

  1. psalm

ItalianEdit

NounEdit

psalmo m (plural psalmi)

  1. (obsolete) Alternative form of salmo

AnagramsEdit

LatinEdit

NounEdit

psalmō

  1. dative/ablative singular of psalmus

ReferencesEdit

  • psalmo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • psalmo in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016

Old High GermanEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Latin psalmus, from Ancient Greek ψαλμός (psalmós).

NounEdit

psalmo m

  1. psalm

DescendantsEdit

  • German: Psalm

PortugueseEdit

NounEdit

psalmo m (plural psalmos)

  1. Obsolete form of salmo.

SpanishEdit

NounEdit

psalmo m (plural psalmos)

  1. Obsolete form of salmo.