psalmo
EsperantoEdit
EtymologyEdit
Derived from Ecclesiastical Latin, from Ancient Greek ψαλμός (psalmós, “song sung to harp music”), from ψάλλω (psállō, “to pluck”).
PronunciationEdit
NounEdit
psalmo (accusative singular psalmon, plural psalmoj, accusative plural psalmojn)
Derived termsEdit
GothicEdit
RomanizationEdit
psalmō
- Romanization of 𐍀𐍃𐌰𐌻𐌼𐍉
InterlinguaEdit
NounEdit
psalmo (plural psalmos)
ItalianEdit
NounEdit
psalmo m (plural psalmi)
AnagramsEdit
LatinEdit
NounEdit
psalmō
ReferencesEdit
Old High GermanEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Latin psalmus, from Ancient Greek ψαλμός (psalmós).
NounEdit
psalmo m
DescendantsEdit
- German: Psalm
PortugueseEdit
NounEdit
psalmo m (plural psalmos)
- Obsolete form of salmo.
SpanishEdit
NounEdit
psalmo m (plural psalmos)
- Obsolete form of salmo.