French

edit

Etymology

edit

Emigrants from Perche brought the term to New France, and hence into Canadian and Louisiana French. Its pronunciation was "normalized" (to drop the [i̯], to match the pronunciation of other words ending in -eau) either by the Perche speakers when they spoke to non-Perche speakers, or by those other speakers after they borrowed the term.[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

quinteau m (plural quinteaux)

  1. (dated outside Perche, North America) a heap, pile, or stack, such as of sugar or hay
    • 1904, Recueil de la Commission des arts et monuments historiques de la Charente-Inferieure, page 263:
      Somme de poisson froys, 2 deniers; — Balle de mercerie, 4 deniers; — Tonneau de ballenne, 2 deniers; — Quinteau d’alemandes, 5 deniers; — Quinteau de sucre, 6 deniers; — Quinteau de canelle, 6 deniers;
      (please add an English translation of this quotation)

References

edit
  1. 1.0 1.1 Yves-Charles Morin, The Pronunciation of French in Quebec, in The Origins and Development of Emigrant Languages, edited by Hans Frede Nielsen, Lene Schøsler
  2. ^ Albert Valdman, Dictionary of Louisiana French (2009, →ISBN