riche comme un Argentin
French
editEtymology
editLiterally, “rich like an Argentine”. Derived from the extraordinary wealth of the Argentine landowning aristocracy in the early 20th century.[1]
Pronunciation
editAdjective
editriche comme un Argentin (plural riches comme un Argentin)
- (simile, dated) rich as Croesus (extremely rich)
- Synonym: riche comme Crésus
- Antonym: pauvre comme Job
References
edit- ^ Hanglin, Rolando (2014 October 7) “La vaca atada”, in La Nación[1], archived from the original on 16 January 2019