French

edit

Etymology

edit

Literally, rich like an Argentine. Derived from the extraordinary wealth of the Argentine landowning aristocracy in the early 20th century.[1]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ʁiʃ kɔm œ̃ aʁ.ʒɑ̃.tɛ̃/

Adjective

edit

riche comme un Argentin (plural riches comme un Argentin)

  1. (simile, dated) rich as Croesus (extremely rich)
    Synonym: riche comme Crésus
    Antonym: pauvre comme Job

References

edit
  1. ^ Hanglin, Rolando (2014 October 7) “La vaca atada”, in La Nación[1], archived from the original on 16 January 2019