senza infamia e senza lode

Italian

edit

Etymology

edit

Literally, without infamy and without praise. From Dante's La Divina Commedia (see the quotation below). First attested in 1472.

Prepositional phrase

edit

senza infamia e senza lode

  1. neither exceptional nor terrible; without praise or blame; middling, unimpressive
    • 2000 [1472], Dante Alighieri, “Inferno”, in Robert Hollander, Jean Hollander, transl., La Divina Commedia [The Divine Comedy], Doubleday:
      Ed elli a me: "Questo misero modo / tegnon l'anime triste di coloro / che visser sanza 'nfamia e sanza lodo.
      And he to me: 'This miserable state is borne / by the wretched souls of those who lived / without disgrace yet without praise.