English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Singapore Hokkien 死爸 (sí-pē, very; quite, literally die father), from Singapore Teochew 死爸 (si26, very; quite, literally die father), in the sense of being to the extent that one’s father dies. The spelling is influenced by Mandarin Pinyin.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

sibeh (not comparable)

  1. (Manglish, Singlish) An intensifier word, very
    • 2015 November 22, Denise Chong, “Pinning down the elusive S'pore identity”, in The Straits Times[1]:
      It does seem to be a pity, though, to let go of an identity that we have formed at last, something we have had printed in posters, something we can point to and say, "Wah, sibeh Singaporean, lah".
    • 2017 October 26, Jewel Stolarchuk, “Ho Ching’s sloppy sandals make an appearance during official US trip once again”, in The Independent[2], archived from the original on 20 April 2019:
      The netizen above, Bruce Wee, shared a screenshot of Ho Ching’s footwear during her official visit to the US last year and commented, “Not again? Sibeh Sia Suay!”
    • 2021, Namewee (lyrics and music), “You Know Who Is My Father?”, in Ghosician:
      I'm sibeh damn rich / I'm very very rich / I can buy anything when Limpeh happy

Anagrams

edit