Danish edit

Etymology edit

First sense is skuffe (weed) +‎ jern (iron tool). Second sense is skuffe (disappoint) +‎ jern (boner), and is wordplay on the first.

Noun edit

skuffejern

  1. hoe
  2. male cock tease/clit tease; man who encourages the expectation of sex but does not fulfill it
    • 2013, Maya Banks, translated by Louise Ardenfelt Ravnild, Gnist: Breathless 1, Rosinante & Co, →ISBN:
      »Du er sådan et skuffejern,« sagde hun knottent. »For fanden da, Gabe. Knep mig nu bare!«
      "You're such a clit tease"," she said grumpily. "Dammit, Gabe. Just fuck me!"
    • 2016, Rie Osted, Afrodite folder sig ud, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
      Næsten alle voksne kvinder har prøvet at give sex uden selv at have lyst – af medfølelse, pligtfølelse, angst for at blive kaldt narrefisse. Men vi råber sjældent »skuffejern« efter en mand, som ikke har lyst til at elske med os efter en fest f.eks.
      Almost all adult women have, at some point, given sex without wanting it herself - out of pity, a sense of duty, fear of being called a cocktease. But we rarely yell "clit tease" at a man who does not wish to make love to us, e.g. after a party.