Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese sorteira (13th century, Cantigas de Santa Maria), corresponding to sorte (fate, fortune) +‎ eira (feminine occupational suffix).

Pronunciation

edit

Noun

edit

sorteira f (plural sorteiras)

  1. (dated) fortune-teller; sorceress
    • 1922, Armando Cotarelo Valledor, Trebón:
      ¡Basta, basta! Vosté é sorteira, tía Suíña. Ben sabe que esas meiguerías son carocas que Dios condena. Peca quen as usa, e peca moito máis quen as espende.
      «Stop, stop! You a sorceress, aunt Suíña. You know well that those witcheries are fantasies that God forbids. Whoever uses them sins, and sins even more whoever deals them.»

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “sorteira”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “sorteira”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • sorteiro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • sorteira” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Old Galician-Portuguese

edit

Etymology

edit

From sorte (fate, fortune) +‎ -eiro (feminine occupational suffix). Compare Old Spanish sortero (soothsayer).

Pronunciation

edit

Noun

edit

sorteira f

  1. witch, fortuneteller

Descendants

edit
  • Galician: sorteira