surrection
English
editEtymology
editFrom Latin surrēctiō. Obsolete except as nonce word after resurrection.[1] Compare Middle English surreccion (“insurrection, rebellion”).
Noun
editsurrection (countable and uncountable, plural surrections)
- (rare, nonce word) A rising.
- 1654, Nathaniel Homes, “Old Testament Evidence”, in The Resurrection Revealed, or The Dawning of the Day-Star, London: Simpkin and Marshall, published 1833, page 54:
- I well remember those texts, Col. iii, 1, and Ephes. ii, 5, and many similar places; but these mention only quickening, and rising, and raising: there is mention of surrection, but not of re-surrection, much less of a first resurrection.
- 1676, “Of the Resurrection”, in The Morning Exercise Methodized; or Certain Chief Heads and Points of the Christian Religion Opened and Improved in Divers Sermons, by Several Ministers of the City of London, in the Monthly Course of the Morning Exercise at Giles in the Fields, May 1659, London: […] R. W. for Ralph Smith, […], page 428:
- As there muſt be a day of judgment, 2 Cor. 5. 10. ſo there muſt be a Reſurrection of the body; not only there may be, but there muſt be, and of the ſame body; not only the ſame ſpecifical, but the ſame numerical body: Otherwiſe it were not a Reſurrection, bu[sic] a Surrection; not a Reſuſcitation; but a ſuſcitation. And (as Eſtius ſaith) not a Regeneration (as it is called, Matth. 19. 28.) but a Generation.
- 1845 April, [Orestes Brownson], “Art[icle] I.—The Christian Examiner and Religious Miscellany, January, 1845. Art[icle] VI. The Church.”, in Brownson’s Quarterly Review, volume II, number II, Boston, Mass.: Benjamin H. Greene, […], page 148:
- So of the resurrection of the dead. We do not mean to say that by natural reason we cannot demonstrate a future continued existence, but that a fact answering to the term resurrection is naturally neither cognoscible nor demonstrable. Resurrection means rising again, and evidently pertains, not to the soul, which never dies, but to the body, and implies that the same body which died is raised; for if not, it would not be a re-surrection, but a simple surrection, or perhaps creation.
- 1856 May, D. D. Whedon, “The Resurrection, 1 Cor. xv”, in The Ladies’ Repository, volume XVI, number 17, page 309, column 1:
- There is, indeed, a rising, but not a rising again. There is a surrection, but not a re-surrection.
- 1909, The Journal of Philosophy, Psychology and Scientific Methods, page 611:
- The name logistic itself is not a resurrection, but a surrection, for it is an almost wholly disused word revived in an entirely new and useless meaning: […]
- 2015, Robin Mackay, transl., Christo-Fiction: The Ruins of Athens and Jerusalem, New York, N.Y.: Columbia University Press, translation of Christo-fiction by François Laruelle, →ISBN, pages xv, 208, and 209:
- The Resurrection is essentially a surrection or an ascending that must no longer be understood as a philosophical transcending or an elevation in exteriority, already viciously impregnated with theology and opening the way to every dialectic. […] Surrection is an ascendance or a phase that no longer goes to trans-cendence, the emergence of ex-istence insofar as it does not go to the ecstasis that loses itself in the object. […] Nonecstatic Ascension corresponds to the algebraic property of idempotence and it is a pure Surrection, which, like every scientific law, in a sense has no justification other than itself—it is ultimately axiomatic.
- 2016, Raimon Panikkar, edited by Milena Carrara Pavan, Hinduism; Part One: The Vedic Experience: Mantramanjari (Opera Omnia; volume IV.1), Orbis Books, →ISBN, →LCCN:
- What Upanishadic Man is interested in is not a return to the old familiar life, not a “new” old life; not a resurrection, but a “surrection,” an ascent to the heights of real and everlasting life.
References
edit- ^ “surrection, n.”, in OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000.
French
editPronunciation
editNoun
editsurrection f (plural surrections)
Further reading
edit- “surrection”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Categories:
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with rare senses
- English nonce terms
- English terms with quotations
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- fr:Geology