See also: vergona

Asturian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Vulgar Latin *verecunnia, from Latin verecundia.

Noun edit

vergoña f (plural vergoñes)

  1. shame

Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese vergonna (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *verecunnia, from Latin verecundia.

Pronunciation edit

Noun edit

vergoña f (plural vergoñas)

  1. shame
    • 1387, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 418:
      It. mando que den de comer a dez homes et molleres pobres de vergona en esta casa do dia que eu finare ata XV dias
      Item, I order that they shall feed ten shameful poor men and ten shameful poor women in this house from the day I die till 15 days
  2. decorum; dignity
    Ten vergoña e pídelles perdón.Have some dignity and apologise to them.

Derived terms edit

References edit

  • vergonna” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • vergon” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • vergoña” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • vergoña” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • vergonza” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.