vergonza

GalicianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese vergonça, a semi-learned form from Latin verecundia.

PronunciationEdit

  • IPA(key): [beɾˈɣonθɐ], (western) [beɾˈɣonsɐ]

NounEdit

vergonza f (plural vergonzas)

  1. shame
    • c1300, R. Martínez López (ed.), General Estoria. Versión gallega del siglo XIV. Oviedo: Publicacións de Archivum, page 7:
      Et deu Deus Eua a Adam por companeyra; et Adam et [Eua] eram ambos desnũus, mays nõ aviã ende vergonça
      And God give Eva to Adam as companion; an Adam and Eva were both nude, but they didn't have shame because of this
  2. decorum; dignity
    Ten vergonza e pídelles perdón.Have some dignity and apologise to them.

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • vergonça” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • ergonça” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • vergonza” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • vergonza” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • vergonza” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.