See also: vilan

Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese vilão, from Late Latin vīllānus (farm worker), from Latin vīlla. Compare Portuguese vilão and Spanish villano.

Pronunciation edit

Noun edit

vilán m (plural viláns)

  1. (historical) villein, rustic, villager
    • 1417, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos. Sada / A Coruña: Edicións do Castro (Publicacións do Seminario de Estudios Galegos), page 585::
      que se el acordaua que vyra morar en a dita granja et pousa da Torre escudeyros et omes fidalgos et vilaaos, et que nunca eles nin alguos deles pagaron pedidos ne moedas ni outros trabutos alguus aos Reys de Castela.
      [...] that he remembered how he saw squires and noblemen and villeins dwelling in that farm and inn of the tower, and that never they or any of them paid petitions or taxes or any tribute to the Kings of Castille
  2. villain
  3. (dated, derogatory) peasant, rustic
    Synonyms: pailán, pailaroco, paiolo
    Cando o vilán enriquece, a ninguén coñece. (proverb)When the rustic gets rich, he knows no one.
    • 1423, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 120:
      por quanto diso que él non matara ao dito Gonçaluo Ferrandes, et que se o dito Gonçaluo Ferrandes fora morto, que o fora por sua culpa, como aquel que o cometera de feito e de dereito, primeiramente chamándolle vilaao, fodidincul, curnudo, priuado, perro treedor, dizéndolle outros deostos et injurias atroçes et queréndoo matar dentro en sua casa do dito Johán Ferrandes, deytándolles golpes primeiramente con hua espada nua et cortándolle a roupa que tiña vestida et cuberta con a dita sua espada, defendéndose él dél et dizéndolle que se fose en boa ora
      because he said that he didn't kill Gonzalo Fernández, and that if this Gonzalo Fernández was dead, it was his own fault, as committed de facto and de jure; first calling him villain, assfucked, horned, private lover, traitor dog, and other affronts and terrible insults, and wanting to kill him inside the house of the aforementioned Xoán Fernández, hitting him first with drawn sword and cutting the clothes he was wearing; the latter defending himself and telling him to go away

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

  • vilan” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • villao” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • vilão” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • vilán” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • vilán” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.