vila
English
editAlternative forms
edit- (dated) veela
Etymology
editBorrowed from Serbo-Croatian víla and Slovene vila.
Pronunciation
editNoun
edit- (Slavic mythology) A type of female nature spirit in Slavic mythology, similar in some ways to a fairy or nymph.
- 1874, Elodie Lawton Mijatovic, Serbian Folklore:
- "The Vilas (fairies) live there, and they will certainly put out your eyes as they have put out mine, if you venture on their mountain."
- 1995, Albert Bates Lord, The Singer Resumes the Tale, page 52:
- She is answered, fittingly enough, by a vila, who declares that she is more beautiful than the girl.
- 1998, Mike Dixon-Kennedy, Encyclopedia of Russian and Slavic Myth and Legend, page 302:
- Duly married, the couple lived for some time in peace and contentment, until one day Marko boasted that his wife was a vila, whereupon she put on her wings and flew away.
Translations
editAnagrams
editCatalan
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editvila f (plural viles)
- settlement, usually with a minimum of five thousand inhabitants (bigger than a town but smaller than a city), that has asked for the title officially. Previously, this title was granted by the king
Derived terms
editFurther reading
edit- “vila” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Czech
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editvila f (related adjective vilový, diminutive vilka)
Declension
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Participle
editvila
Further reading
editGalician
editEtymology
editInherited from Old Galician-Portuguese vila (“village”), from Latin villa (“country house”).
Pronunciation
editNoun
editvila f (plural vilas)
- town; urban settlement smaller than a cidade (“city”) and larger than a aldea (“village”), which usually acts as the economic and administrative capital of a comarca
- (archaic) village
- Synonym: aldea
- country house
- Synonym: casa de campo
Derived terms
edit- Davila
- Cima de Vila
- Vila
- Vila Grande
- Vila Pequena
- vilán
- vilego
- Vilaboa
- Vilachá
- Vilachán
- Vilacova
- Viladónega
- Viladonga
- Viladónega
- Vilaescura
- Vilafranca
- Vilafría
- Vilalba
- Vilalonga
- Vilamaior
- Vilameá
- Vilameán
- Vilanfesta
- Vilanova
- Vilapouca
- Vilarreal
- Vilaseca
- Vilaseco
- Vilasoa
- Vilasusá
- Vilasuso
- Vilavella
- Vilaverde
- Vilela
- Vilerma
- Vilouchada
Related terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “vila”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “vila”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “vila”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “vila”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “vila”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Old Galician-Portuguese
editEtymology
editFrom Latin vīlla (“country house”).
Pronunciation
editNoun
editvila f (plural vilas)
- village; a small town
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 159 (facsimile):
- Como ſanta maria fez deſcobrir hũa poſta de carne que furtaran a uũs romeus na uila de Rocamador.
- How Holy Mary caused to be found a piece of meat which was stolen from some pilgrims in the village of Rocamadour.
- Como ſanta maria fez deſcobrir hũa poſta de carne que furtaran a uũs romeus na uila de Rocamador.
Related terms
editDescendants
editOld Occitan
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editvila m (oblique plural vilas, nominative singular vilas, nominative plural vila)
- serf, countryman, peasant
- c. 1130, Marcabru, pastorela:
- Cerca fols la folatura, / Cortes cortez’ aventura, / E·l vilas ab la vilana [...].
The fool searches for folly, the gentleman for gentle adventure, and the peasant for his peasant-girl.- (please add an English translation of this quotation)
- c. 1130, Marcabru, pastorela:
Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese vila (“village”), from Latin villa (“country house”).[1][2] Cognate with Galician vila, Spanish and Italian villa, and French ville.
Pronunciation
edit
- Rhymes: -ilɐ
- Hyphenation: vi‧la
Noun
editvila f (plural vilas)
- town
- country house
- Synonym: casa de campo
- (Brazil, colloquial) a low-class residential area, like row houses, but in a self-managed community around a cul-de-sac
References
edit- ^ “vila”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- ^ “vila”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Romansch
editAlternative forms
edit- guglia (Rumantsch Grischun, Surmiran)
- guila (Sursilvan, Sutsilvan)
- aguoglia (Puter, Vallader)
- guoglia (Vallader)
Etymology
editFrom Late Latin acūcula, diminutive of Latin acus (“needle”).
Noun
editvila f (plural vilas)
Serbo-Croatian
editEtymology 1
editInherited from Proto-Slavic *vila. Cognate with Bulgarian самовила (samovila) and вила (vila, “fairy”), Slovene vila (“fairy living in the forest or in the water”), Old Russian вила (vila) and Slovak víla (“fairy”). According to Vasmer, non-Slavic cognates include Old Norse veiðr (“hunt”) and Avestan 𐬬𐬀𐬌𐬌𐬈𐬌𐬙𐬌 (vaiieiti, “he pursuits, frightens”).
Pronunciation
editNoun
editvíla f (Cyrillic spelling ви́ла)
Declension
editAntonyms
edit- (antonym(s) of “good fairy”): zla vještica
Etymology 2
editPronunciation
editNoun
editvȉla f (Cyrillic spelling ви̏ла)
Declension
editEtymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Participle
editvila (Cyrillic spelling вила)
References
edit- Vasmer, Max (1964–1973) “вила”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
Slovene
editEtymology 1
editFrom Proto-Slavic *vila.
Pronunciation
editNoun
editvȋla f
Etymology 2
editNoun
editvȋla f
Further reading
edit- “vila”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024
Swedish
editAlternative forms
edit- hvila (obsolete since 1906)
Pronunciation
editAudio: (file)
Etymology 1
editFrom Old Norse hvíld (“rest, pause”), compare Danish hvile (“rest”), Old High German wīla (German Weile), Gothic 𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰 (ƕeila, “interval, time period”), English while.
Noun
editvila c
- a rest; relief from work, activity or exertion
- a rest; the repose afforded by death
- (physics) a rest; absence of motion
Declension
editRelated terms
editEtymology 2
editFrom Old Swedish hvīla, from Old Norse hvíla, from Proto-Germanic *hwīlaną, from Proto-Indo-European *kʷyeh₁-.
Verb
editvila (present vilar, preterite vilade, supine vilat, imperative vila)
- to rest; to relieve, to give rest to
- to rest; to take a break; to cease working for a little while, to become inactive
- to rest; to lean or lay
- to rest; to lie or lean or be supported
Conjugation
editActive | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | vila | vilas | ||
Supine | vilat | vilats | ||
Imperative | vila | — | ||
Imper. plural1 | vilen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | vilar | vilade | vilas | vilades |
Ind. plural1 | vila | vilade | vilas | vilades |
Subjunctive2 | vile | vilade | viles | vilades |
Participles | ||||
Present participle | vilande | |||
Past participle | vilad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Derived terms
editReferences
editTsonga
editVerb
editvila
- to boil
Venetan
editEtymology
editFrom Latin villa; compare Italian villa.
Noun
editvila f (plural vile)
- English terms borrowed from Serbo-Croatian
- English terms derived from Serbo-Croatian
- English terms borrowed from Slovene
- English terms derived from Slovene
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Slavic mythology
- English terms with quotations
- en:Mythological creatures
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/ɪla
- Rhymes:Czech/ɪla/2 syllables
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- Czech non-lemma forms
- Czech participle forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ila
- Rhymes:Galician/ila/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with archaic senses
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan terms with IPA pronunciation
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan masculine nouns
- Old Occitan terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ilɐ
- Rhymes:Portuguese/ilɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Romansch terms inherited from Late Latin
- Romansch terms derived from Late Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Sutsilvan Romansch
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Serbo-Croatian terms borrowed from Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian participles
- sh:Mythological creatures
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene feminine nouns
- Slovene terms borrowed from Latin
- Slovene terms derived from Latin
- sl:Mythological creatures
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- sv:Physics
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish verbs
- Swedish weak verbs
- Tsonga lemmas
- Tsonga verbs
- Venetan terms inherited from Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan feminine nouns