wie Schmidts Katze
German edit
Etymology edit
Literally, “like (a/the) smith's cat”, from Schmidt (“smith”), alternative form of now more common Schmied (“smith”)
Pronunciation edit
Prepositional phrase edit
- (simile, colloquial) like a bat out of hell
- abgehen wie Schmidts Katze ― (please add an English translation of this usage example)
- 1996 November 29, Harry Rowohlt, “Poohs Corner”, in Die Zeit:
- Das vorvorletzte Buch, das ich übersetzt habe, stürmt die Sellerlisten wie Schmidts Katze, seitdem Reich-Ranicki im Dichterquartett geschäumt hatte, die Leute, die da drin vorkämen, interessierten ihn nicht, ihn interessierten nur Lübecker Patrizierfamilien.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2011 February 3, Christian Tenbrock, “Was die Herde treibt”, in Die Zeit[1]:
- Vor Kurzem haben die ein Wertpapier von "kaufen" auf "halten" herabgestuft; danach ging die Aktie ab wie Schmidts Katze.
- (please add an English translation of this quotation)