English

edit

Etymology

edit

From Irish mhuise, originally a euphemism for A Mhuire! (O Mary!) in calling upon the Virgin Mary. Compare Irish muise.

Interjection

edit

wisha

  1. (Ireland) An expression of surprise.
    • 1914, James Joyce, Dubliners[1]:
      'Wisha! wisha,' says I. 'A pound of chops,' says he, 'coming into the Mansion House.'

Anagrams

edit

Ye'kwana

edit
Variant orthographies
ALIV wisha
Brazilian standard wisha
New Tribes wisha

Pronunciation

edit

Noun

edit

wisha

  1. the bearded saki, Chiropotes sp.

References

edit
  • Alberto Rodriguez, Nalúa Rosa Silva Monterrey, Hernán Castellanos, et al., editors (2012), “wisha”, in Ye’kwana-Sanema Nüchü’tammeküdü Medewadinña Tüwötö’se’totojo [Guidelines for the management of the Ye’kwana and Sanema territories in the Caura River basin in Venezuela]‎[2] (overall work in Ye'kwana and Spanish), Forest Peoples Programme, →ISBN, page 125
  • Hall, Katherine Lee (1988) The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, pages 227, 402:[wiša] 'black monkey' [] wisha - black monkey