xarxa
Catalan edit
Etymology edit
From eixàrcia, from Byzantine Greek ἐξάρτια (exártia), plural of ἐξάρτιον (exártion), from Ancient Greek ἐξαρτίζω (exartízō). Compare Spanish jarcia, Italian sartia.
Pronunciation edit
Noun edit
xarxa f (plural xarxes)
- net (for fishing)
- network (fabric or structure of fibrous elements)
- network (interconnected system)
- network (multiple computers connected)
- (often in the plural) Ellipsis of xarxa social (“social network”).
- 2021 April 14, Cristian Segura, quoting Ada Colau, “Ada Colau i Twitter: el risc d’unes xarxes socials massa personals”, in El País[1]:
- Entre les raons que va esgrimir, la principal és l'agressivitat tan característica en la manera d'interactuar de molts usuaris d'aquesta xarxa social: “En els últims anys és sabut per tots que la xarxa s'ha omplert de perfils falsos i anònims que intoxiquen i inciten a l'odi”.
- Among the reasons he used, the main one is the aggressiveness so characteristic in the way many users of this social network interact: "In recent years it is known by all that the network has been filled with fake and anonymous profiles that intoxicate and incite hatred".
Derived terms edit
Further reading edit
- “xarxa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Latin salvia. Cognate with Spanish salvia, English sage.
Pronunciation edit
Noun edit
xarxa f (plural xarxas)
- (uncountable) sage (the plant Salvia officinalis), sagebrush
Further reading edit
- “xarxa” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
References edit
- “xarxa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “xarxa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “xarxa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.