ŝarĝi
Esperanto edit
Etymology edit
From French charger, ultimately from Latin carricō (“I load; I charge (a weapon)”). Compare Italian caricare, Spanish cargar, Portuguese carregar, Romanian căra, as well as English charge.
Pronunciation edit
Verb edit
ŝarĝi (present ŝarĝas, past ŝarĝis, future ŝarĝos, conditional ŝarĝus, volitive ŝarĝu)
- to load (e.g. a vehicle with goods) for transport
- to impose a burden onto, to lade, to fill to capacity
- breto ŝarĝita per libroj
- a shelf loaded with books
Usage notes edit
- Ŝarĝi and ŝargi can both translate "to load," but in different senses. Ŝarĝi means to load in the sense of to impose a burden; for example, to load a vehicle with cargo for transport. Ŝargi means to put into an apparatus what it needs to function, e.g. to place a bullet into a gun, to charge a battery with electricity.
- The direct object of ŝarĝi is the recipient of the burden: ŝarĝi veturilon per pakaĵoj.
Conjugation edit
Conjugation of ŝarĝi
|