See also: سلف and شلق

Arabic edit

Etymology 1 edit

Root
س ل ق (s-l-q)

Cognate with Aramaic שְׁלַק / ܫܠܰܩ (‍šlaq, to boil), whereas Ge'ez ተሳለቀ (täsaläḳä, to scoff at) is unrelated but the source of the Qurʾānic use for verbal “bashing” and related by metathesis to the Ugaritic 𐎖𐎍𐎕 (qlṣ, to scorn), Hebrew קִלֵּס (qilles, to mock), dialectal Arabic قَلَّسَ (qallasa, to mock).

Verb edit

سَلَقَ (salaqa) I, non-past يَسْلُقُ‎ (yasluqu)

  1. to thrust, to prostrate, to pierce, to push, to repel
  2. to hurt, to gall, to flay, to lash, to assault
    1. to hurt verbally, to taunt
      • 609–632 CE, Qur'an, 33:19:
        فَإِذَا جَاءَ الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَىٰ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْت فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ
        faʔiḏā jāʔa l-ḵawfu raʔaytahum yanẓurūna ʔilayka tadūru ʔaʕyunuhum kāllaḏī yuḡšā ʕalayhi mina l-mawt faʔiḏā ḏahaba l-ḵawfu salaqūkum biʔalsinatin ḥidādin
        And when fear comes, you see them looking at you, their eyes revolving of he who to whom death comes. But when fear departs, they lash you with sharp tongues
  3. to boil without adding any seasoning
  4. to remove animal's feathers (by boiling it)
  5. to enkindle, to ignite
  6. to climb (a wall, etc)
Conjugation edit

Noun edit

سَلْق (salqm

  1. verbal noun of سَلَقَ (salaqa) (form I)
    • a. 1222, نَجِيب الدِّين السَّمَرْقَنْدِيّ [najīb ad-dīn as-samarqandiyy], edited by Juliane Müller, كِتَاب الْأَغْذِيَة وَٱلْأَشْرِبَة [kitāb al-ʔaḡdiya wa-l-ʔǎšriba] (Islamic Philosophy, Theology and Science. Texts and Studies; 101)‎[1], Leiden: Brill, published 2017, →ISBN, page 166:
      وأمّا الغَوشَنة فهي قريبة من الكمأة باردة رطبة وهي أقلّ بردًا وأصلح، وفيها بورقية وملوحة تفارقها عند السلق ويصلحها السلق. وليس له من الغلظ واللزوجة ورداءة الخلط ما الكمأة وهي تؤكل بالحموضات ولَذَّته كلَذَّة الغضاريف.
      In what bespeaks the morel, it is near truffles, cold and wet, and in it less cold and more healthy, and it has a basicity and acidity that parts it on seething, so seething betters it. And it hasn’t the coarseness and stickiness and badness for the humour which a truffle has and it is eaten with sour things and its sensory delectability is like the sensory delectability of cartilage.
Declension edit

Etymology 2 edit

 
Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

From Classical Syriac ܣܠܩܐ (silqā, selqā), from Aramaic סילקא, ultimately from Ancient Greek σικελικόν (sikelikón, literally the Sicilian one); cognate with Neo-Babylonian 𒌑𒋛𒅋𒋡 (/⁠silqu⁠/) itself a loan word from Aramaic, also a doublet of شَلْجَم (šaljam) through an Iranian loan.

Noun edit

سِلْق (silqm

  1. chard (Beta vulgaris subsp. vulgaris)
    Hypernyms: بَنْجَر (banjar), شَمَنْدَر (šamandar)
Declension edit
Descendants edit
  • Middle Armenian: սիլխ (silx)
  • Kurdish:
    Northern Kurdish: silq, silk
    Central Kurdish: سڵق (sillq)
    Southern Kurdish: سڵق (sillq), زڵق (zillq)
  • Spanish: acelga
  • Portuguese: acelga
  • Galician: acelga

References edit

  • سلق” in Almaany
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 143
  • Freytag, Georg (1833) “سلق”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 344
  • Lane, Edward William (1863) “سلق”, in Arabic-English Lexicon[3], London: Williams & Norgate, pages 1409–1410
  • Löw, Immanuel (1928) Die Flora der Juden[4] (in German), volume 1, Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 346–352
  • Margoliouth, David Samuel (1939) “Some Additions to Professor Jeffery’s Foreign Vocabulary of the Qurʾan”, in The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, number 1, →DOI, pages 60–61
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “سلق”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 589
  • Zimmern, Heinrich (1915) Akkadische Fremdwörter als Beweis für babylonischen Kultureinfluss (in German), Leipzig: A. Edelmann, page 58

Hijazi Arabic edit

Root
س ل ق
3 terms

Pronunciation 1 edit

Etymology 1 edit

From Arabic سَلَقَ (salaqa).

Verb edit

سلق (salag) I (non-past يِسْلُق (yislug))

  1. to boil (something solid)
    Synonyms: (liquid) غلى (ḡala), فَوَّر (fawwar)
Conjugation edit
    Conjugation of سلق (salag)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m سلقت (salagt) سلقت (salagt) سلق (salag) سلقنا (salagna) سلقتوا (salagtu) سلقوا (salagu)
f سلقتي (salagti) سلقت (salagat)
non-past m أسلق (ʔaslug) تسلق (tislug) يسلق (yislug) نسلق (nislug) تسلقوا (tislugu) يسلقوا (yislugu)
f تسلقي (tislugi) تسلق (tislug)
imperative m اسلق (aslug) اسلقوا (aslugu)
f اسلقي (aslugi)

Etymology 2 edit

From Arabic سَلَق (salaq).

Noun edit

سلق (salagm (collective, singulative سُلُوقي f (sulūgi))

  1. (collective) Saluki

Pronunciation 2 edit

Etymology edit

From Arabic سَلْق (salq).

Noun edit

سَلْق (salgm

  1. boiling

South Levantine Arabic edit

Root
س ل ق
1 term

Etymology edit

From Arabic سَلَقَ (salaqa).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /sa.laʔ/, [ˈsa.laʔ]
  • (file)

Verb edit

سلق (salaʔ) I (present بسلق (bosloʔ))

  1. to boil (something solid)
    Synonyms: (liquid) غلى (ḡala), فوّر (fawwar)

Conjugation edit

    Conjugation of سلق (salaʔ)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m سلقت (salaʔt) سلقت (salaʔt) سلق (salaʔ) سلقنا (salaʔna) سلقتو (salaʔtu) سلقو (salaʔu)
f سلقتي (salaʔti) سلقت (salʔat)
present m بسلق (basloʔ) بتسلق (btosloʔ) بسلق (bosloʔ) منسلق (mnosloʔ) بتسلقو (btosloʔu) بسلقو (bosloʔu)
f بتسلقي (btosloʔi) بتسلق (btosloʔ)
subjunctive m أسلق (ʔasloʔ) تسلق (tosloʔ) يسلق (yosloʔ) نسلق (nosloʔ) تسلقو (tosloʔu) يسلقو (yosloʔu)
f تسلقي (tosloʔi) تسلق (tosloʔ)
imperative m اسلق (osloʔ) اسلقو (osloʔu)
f اسلقي (osloʔi)