Assyrian Neo-Aramaic edit

Etymology edit

Root
ܫ ܒ ܩ (š b q)
3 terms

From Aramaic שְׁבַק (šəḇaq); compare Arabic سَبَقَ (sabaqa).

Pronunciation edit

  • (standard) IPA(key): [ʃɑːweqː]
  • (Urmian) IPA(key): [ʃɑːvɪqː]

Verb edit

ܫܵܒ݂ܹܩ (šāḇēq) (present participle ܫܒ݂ܵܩܵܐ (šḇāqā), past participle ܫܒ݂ܝܼܩܵܐ (šḇīqā))

  1. (transitive) to leave, leave behind, depart; leave alone; to abandon, forsake
    ܫܒ݂ܘܿܩܘܼ ܠܲܢšḇōqū lanLeave us alone.
    ܩܵܕ݇ܡ ܫܸܢܹ̈ܐ ܫܒ݂ܝܼܩ ܠܝܼ ܐܲܬ݂ܪܝܼ.qām šinnē šḇīq lī aṯrī.I left my country years ago.
    ܫܒ݂ܘܿܩ ܠܵܗ̇ ܠܵܐ ܟܹܐ ܛܵܒ݂ܝܵܐ.šḇōq lāh lā kē ṭāḇyā.Leave her behind she’s not worth it.
    • Matthew 27:46:
      ܘܐܲܝܟ݂ ܫܵܥܲܬ݂ ܬܸܫܲܥ ܡܘܼܩܘܸܚ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܒܩܵܠܵܐ ܪܵܡܵܐ ܘܐܡܝܼܪ ܠܹܗ: «ܐܹܝܠܝ، ܐܹܝܠܝ، ܠܡܵܢܵܐ ܫܒ݂ܲܩܬܵܢܝ؟» ܝܲܥܢܹܐ، «ܐܲܠܵܗ‌ܝܼ، ܐܲܠܵܗ‌ܝܼ، ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܫܒ݂ܝܼܩܸܢ ܠܘܼܟ݂؟»
      w-ayḵ šāˁaṯ tiššaˁ muqwiḥ lēh īšōˁ b-qālā rāmā w-mīr lēh: “ēlī, ēlī, lemānā šḇaqtānī?” yaˁnē, “allāh‌ī, allāh‌ī, qāmōdī šḇīqin lūḵ?”
      And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli Eli lama sabachtani?” that is, “My God, My God, why have You forsaken me?”
  2. (transitive) to let, enable, allow, permit
    Synonyms: ܦܵܣܹܣ (pāsēs), ܡܲܫܸܦ (maššip)
    ܠܵܐ ܟܹܐ ܫܵܒ݂ܩܹܢ ܠܹܗlā kē šāḇqēn lēhI won’t let him.
    ܐܲܒ݂ܵܗܝܼ̈ ܠܵܐ ܟܹܐ ܫܵܒ݂ܩܝܼ ܠܝܼ ܕܦܵܠܛܹܢ.aḇāhī lā kē šāḇqī lī d-pālṭēn.My parents don’t let me go out.
  3. (transitive) to cause to, make happen
    Synonyms: ܡܲܗܘܹܐ (mahwē), ܡܲܥܒ݂ܸܕ݂ (maˁḇiḏ)
    ܠܵܐ ܫܵܒ݂ܩܵܬܝ ܠܝܼ ܕܥܵܒ݂ܕ݂ܹܢ ܠܵܗ̇šāḇqāt lī dˁāḇḏēn lāhDon’t make me do it.
    ܗܵܠܹܝܢ ܡܩܲܘܡܵܐ ܕܫܵܒ݂ܩܝܼ ܠܘܼܟ݂ ܪܲܘܵܝܵܐ.hālēn mqawmā d-šāḇqī lūḵ rawwāyā.These might make you drunk.
  4. (transitive) to keep, preserve
    Synonyms: ܢܵܛܹܪ (nāṭēr), ܡܚܲܡܹܐ (mḥammē), ܣܵܬ݂ܹܪ (sāṯēr)
    ܐܲܠܵܗܵܐ ܫܵܒ݂ܹܩ ܠܘܼܟ݂allāhā šāḇēq lūḵMay God preserve you.
    ܫܒ݂ܘܿܩܝ ܠܵܗ̇ ܥܲܡܵܟ݂ܝšḇōq lāh ˁammāḵKeep it with you.
  5. (transitive) to forgive, pardon, excuse [+ ܠ- (object) = to]
    Synonyms: ܡܦܲܚܸܠ (mpaḥḥil), ܡܲܚܠܹܐ (maḥlē)
    ܪܓ݂ܝܼܙ ܗ݇ܘܵܐ ܠܝܼ ܐܝܼܢܵܐ ܫܒ݂ܝܼܩܹܗ ܠܝܼ.rḡīz wā lī īnā šḇīqēh lī.I was angry but I forgave him.
    • Matthew 6:12:
      ܫܒ݂ܘܿܩ ܐܸܠܲܢ ܕܵܝܢܲܢ̈، ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܕܐܘܼܦ ܐܲܚܢܲܢ ܫܒ݂ܝܼܩ ܠܲܢ ܠܐܵܢܝܼ ܕܕܵܝܢܵܢܹ̈ܐ ܝܢܵܐ ܐܸܠܲܢ.
      šḇōq illan dāynan, dāḵī d-ūp aḥnan šḇīq lan l-ānī d-dāynānē ìnā illan.
      Forgive us our debts, As we forgive our debtors.
  6. (transitive) to divorce
    Synonym: ܡܕܲܠܸܠ (mdallil)
    ܩܸܡ ܫܵܒ݂ܹܩ ܠܵܗ̇ ܒܲܟ݂ܬܹܗqim šāḇēq lāh baḵtēhHe divorced his wife.

Conjugation edit