Hindi edit

Etymology edit

Hindi verb set
नाचना (nācnā)
नचाना (nacānā)
नचवाना (nacvānā)

Inherited from Old Hindi नाचना (nācanā), from Sauraseni Prakrit 𑀡𑀘𑁆𑀘𑀤𑀺 (ṇaccadi), from Sanskrit नृत्यति (nṛ́tyati).

Pronunciation edit

  • (Delhi Hindi) IPA(key): /nɑːt͡ʃ.nɑː/, [näːt͡ʃ.näː]
  • Hyphenation: नाच‧ना
  • Rhymes: -ɑː

Verb edit

नाचना (nācnā) (intransitive, Urdu spelling نَاچْنَا)

  1. to dance

Conjugation edit

Further reading edit

Old Hindi edit

Etymology edit

Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀡𑀘𑁆𑀘𑀤𑀺 (ṇaccadi), from Sanskrit नृत्यति (nṛ́tyati). Cognate with Old Punjabi ਨਚਿ (naci /⁠nacci⁠/), ਨਾਚਿ (nāci), Old Gujarati नाचिवउं (nācivaüṃ), Old Marathi 𑘡𑘰𑘓𑘜𑘹 (nācaṇe), Old Bengali নাচ.

Verb edit

नाचना (nācanā) (intransitive)

  1. to dance
    • c. 1420, Kabīr, Kabīr Vāṇī 19.3:
      त्रिकुट कोट में मंदला वाजै। तहां मेरा मन नाचै
      गुर परसादि अमर फल पाया।
      trīkuṭa koṭa ma͠i madala bāja͠i. tahā̃ merā mana nācai.
      gura prasādi amara phala pāyā.
      • 2013 translation by Jaroslav Strnad
        drums sound in the fort in which three paths meet: there my mind dances
        by the grace of the Guru [I have] obtained the immortal fruit.
    • c. 1420, Kabīr, Kabīr Vāṇī 127.1:
      होहु निसं मंगन होइ नाचौ []
      सूरौ कहा मरंण तैं डरपै।
      hohu nisãka mãgana hoi nācau. []
      sūrau kahā marãṇa ta͠i ḍarapai.
      • 2013 translation by Jaroslav Strnad
        be fearless, be engrossed in dance!” (lit.: “being engrossed, dance!”). []
        does a hero fear death?

Descendants edit

References edit

  • Winand M. Callewaert, Swapna Sharma (2009) “नाच”, in Dictionary of Bhakti, Ramesh Nagar Metro Station, New Delhi 110 015: D.K. Printworld (P) Ltd., →ISBN, page 1052, column 2.
  • Jaroslav Strnad (2013) Morphology and Syntax of Old Hindī : Edition and Analysis of One Hundred Kabīr Vānī Poems From Rājasthān (Brill's Indological Library; 45), Leiden, →OCLC, page 542
  • Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “nŕ̊tyati”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 427