Chinese

edit
Bo Le to examine and judge a horse; Sōma
trad. (伯樂相馬) 伯樂 相馬
simp. (伯乐相马) 伯乐 相马
Literally: “Bo Le judging horses”.

Etymology

edit

From the Han shi waizhuan:

使不得伯樂安得千里 [MSC, trad.]
使不得伯乐安得千里 [MSC, simp.]
From: 150 BCE, Han Ying, 韓詩外傳/卷第7
Shǐ bùdé Bó Lè, āndé qiānlǐ zhī zú? [Pinyin]
If the horse that can travel 1000 li in a day had not been discovered by Bo Le, how could it show its ability to travel one thousand li in a single day?

From the Zashuosi:

伯樂然後千里馬千里馬伯樂不常 [MSC, trad.]
伯乐然后千里马千里马伯乐不常 [MSC, simp.]
From: Han Yu, 雜說四
Shì yǒu Bó Lè, ránhòu yǒu qiānlǐmǎ. Qiānlǐmǎ cháng yǒu, ér Bó Lè bùcháng yǒu. [Pinyin]
In all of the world, there was Bo Le first, then there were thousand li horses. Thousand li horses often exist, but a Bo Le does not often exist.

Pronunciation

edit

Idiom

edit

伯樂相馬

  1. Praising those who are good at discovering talent

References

edit

伯樂相馬”, in Baidu Baike (in Chinese) (wiki), 2020 May 16, retrieved January 2, 2024