伯樂相馬
Chinese
editBo Le | to examine and judge a horse; Sōma | ||
---|---|---|---|
trad. (伯樂相馬) | 伯樂 | 相馬 | |
simp. (伯乐相马) | 伯乐 | 相马 | |
Literally: “Bo Le judging horses”. |
Etymology
editFrom the Han shi waizhuan:
From the Zashuosi:
- 世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。 [MSC, trad.]
- From: Han Yu, 雜說四
- Shì yǒu Bó Lè, ránhòu yǒu qiānlǐmǎ. Qiānlǐmǎ cháng yǒu, ér Bó Lè bùcháng yǒu. [Pinyin]
- In all of the world, there was Bo Le first, then there were thousand li horses. Thousand li horses often exist, but a Bo Le does not often exist.
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。 [MSC, simp.]
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄛˊ ㄌㄜˋ ㄒㄧㄤˋ ㄇㄚˇ
- Tongyong Pinyin: Bó Lè siàng mǎ
- Wade–Giles: Po2 Lê4 hsiang4 ma3
- Yale: Bwó Lè syàng mǎ
- Gwoyeu Romatzyh: Bor Leh shianq maa
- Palladius: Бо Лэ сян ма (Bo Lɛ sjan ma)
- Sinological IPA (key): /pu̯ɔ³⁵ lɤ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹ mä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: baak3 lok6 soeng3 maa5
- Yale: baak lohk seung máh
- Cantonese Pinyin: baak8 lok9 soeng3 maa5
- Guangdong Romanization: bag3 log6 sêng3 ma5
- Sinological IPA (key): /paːk̚³ lɔːk̚² sœːŋ³³ maː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
edit伯樂相馬
- Praising those who are good at discovering talent
References
edit“伯樂相馬”, in Baidu Baike (in Chinese) (wiki), 2020 May 16, retrieved January 2, 2024
Categories:
- Mandarin terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 伯
- Chinese terms spelled with 樂
- Chinese terms spelled with 相
- Chinese terms spelled with 馬