Last modified on 6 May 2015, at 02:49

See also:

TranslingualEdit

Stroke order
之-order.gif

EtymologyEdit

之 之 之 之
Oracle bone script Bronze inscriptions Large seal script Small seal script

Ideogrammic compound (會意):  (foot) +  (the beginning place), meaning "to go".

Han characterEdit

(radical 4 丿+3, 3 strokes, cangjie input 戈弓人 (INO), four-corner 30307)

  1. ’s (marks preceding phrase as modifier of following phrase)
  2. it, him, her, them
  3. go to

Derived charactersEdit

DescendantsEdit

ReferencesEdit


ChineseEdit

-
simp. and trad.

PronunciationEdit


Middle Chinese pronunciation (, reconstructed)
Character (之), Pronunciation 1/1

Initial: 章 (23)
Final: 之
Division: III

Openness: Open
Tone: Level (Ø)

Fanqie: 止而切
Zhengzhang
Shangfang
Bernard
Karlgren
Li
Rong
Pan
Wuyun
Edwin
Pulleyblank
Wang
Li
Shao
Rongfen
/t͡ɕɨ/ /t͡ɕi/ /t͡ɕiə/ /t͡ɕɨ/ /cɨ/ /t͡ɕĭə/ /t͡ɕie/
Old Chinese pronunciation (, reconstructed)
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character Modern Beijing
(Pinyin)
Middle Chinese Old Chinese English
zhī ‹ tsyi › /*tə/ go to
zhī ‹ tsyi › /*tə/ (3p object pronoun; attributive particle)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

  • Parentheses "()" indicate uncertain presence;
  • Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
  • Angle brackets "<>" indicate infix;
  • Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
  • Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character No. Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
Corresponding
MC rime
Old Chinese Notes
17188 0 /*tjɯ/

DeterminerEdit

  1. (obsolete) this.
    • [MSC, trad. and simp.]
      From: 《詩經·周南·桃夭》
      Zhī zǐ yú guī. [Pinyin]
      This girl is to get married.

VerbEdit

  1. (obsolete) to sprout, to come about.
  2. (obsolete) to go.
    • [MSC, trad. and simp.]
      From: 《戰國策·魏策四》
      Wú yù zhī chǔ. [Pinyin]
      I want to go to Chu.

ParticleEdit

  1. Indicates that the previous word has possession of the next one.
  2. Indicates that the previous word modifies the next one.
    • 尺寸  ―  chǐcùnzhīgōng  ―  a minor contribution

Usage NotesEdit

  • As a partical, in English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. (de) is more common but 之 is used in many set expressions.

PronounEdit

  1. the third-person pronoun, him, she, it, them.

Usage NotesEdit

  • The pronoun "之" is never used as a subject.

SynonymsEdit

CompoundsEdit

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

ReadingsEdit

See alsoEdit

Proper nounEdit

(hiragana すすむ, romaji Susumu)

  1. A male given name
Usage notesEdit

Formerly used to represent the possessive particle (no). In modern Japanese, this character is seldom used, and most commonly found in names, such as 龍之介 (Ryūnosuke).


KoreanEdit

HanjaEdit

(ji)
Eumhun:

  • Sound (hangeul):  (revised: ji, McCune-Reischauer: chi)
  • Name (hangeul):  (revised: gal, McCune-Reischauer: kal)
  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

ReferencesEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

(chi, giây, , vuong)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

ReferencesEdit