名刺
Chinese edit
name; fame; to describe name; fame; to describe; place |
thorn; sting; prick thorn; sting; prick; pierce; stab; thrust; assassinate; murder | ||
---|---|---|---|
trad. (名刺) | 名 | 刺 | |
simp. #(名刺) | 名 | 刺 |
Etymology edit
Borrowed from Japanese 名刺 (meishi, “business card”).
Pronunciation edit
Noun edit
名刺
Usage notes edit
- In Mandarin, this word has largely been overtaken by its modern counterpart 名片 (míngpiàn).
- In Taiwanese Hokkien, this word is as frequently used as 名片 (míngpiàn). Besides, mè-sì, phonologically borrowed from Japanese 名刺 (meishi), is regarded as one of standardized forms.[1][2]
- In Xiamen Hokkien, this word is dated, synonymous to 門帖/门帖.
Synonyms edit
References edit
- ^ 張裕宏 (Tiuⁿ, Jû-hông), editor (2009), “mè-sì”, in TJ台語白話小詞典 [TJ's Dictionary of Non-Literary Taiwanese] (overall work in Hokkien and Mandarin), Tainan: 亞細亞國際傳播社, →ISBN, page 365.
- ^ “Entry #20463”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese edit
Kanji in this term | |
---|---|
名 | 刺 |
めい Grade: 1 |
し Grade: S |
on’yomi |
Pronunciation edit
Noun edit
- business card; calling card.
- 名刺を出す
- meishi o dasu
- to present one's calling card
- 名刺の渡し方と受け取り方
- meishi no watashikata to uketorikata
- the way of handing over and receiving business cards
- 名刺交換
- meishi kōkan
- business card exchange
- 名刺を出す
Usage notes edit
References edit
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.