Japanese edit

Examples (poem from the eastern regions of Japan)
  • Man'yōshū (book 14, poem 3348)
    奈都素妣久宇奈加美我多能於伎都渚爾布禰波等杼米牟佐欲布氣爾家里
    夏麻引く海上潟の沖つ洲に船は留めむさ夜更けにけり
    natsuso-biku unakami-gata no oki tsu so ni fune wa todomemu sa-yo fukenikeri
  • Man'yōshū (book 14, poem 3349; written in an Eastern Old Japanese dialect)
    可豆思加乃麻万能宇良未乎許具布禰能布奈妣等佐和久美多都良思母
    葛飾の真間の浦廻を漕ぐ船の船人騒く波立つらしも
    Kazusika no Mama-no-urami wo kogu fune no funabito sawaku nami tatsurashi mo
  • Kokin Wakashū (book 20, poem 1087; labeled an azuma uta)
    阿武隈に霧立ちくもり明けぬとも君をばやらじ待てばすべなし
    Abukuma ni kiri tachi-kumori akenu tomo kimi o ba yaraji mateba sube nashi


Kanji in this term
あずま
Grade: 2
うた
Grade: 2
kun’yomi

Etymology edit

From (azuma, east, lands east of the imperial capital) +‎ (uta, poem, song).

Pronunciation edit

Noun edit

(あずま)(うた) (azuma utaあづまうた (adumauta)?

  1. (poetry, historical) poems from the eastern regions of Japan, especially those in the titular fourteenth volume of the 万葉集 (Man'yōshū) or the twentieth volume of the 古今和歌集 (Kokin Wakashū)
  2. an 東遊び (azuma asobi, literally eastern entertainment) song
  3. (poetry) a Kantō-style 狂歌 (kyōka, comical tanka)

See also edit

References edit

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN