Translingual
edit
Glyph origin
edit
|
Old Chinese
|
糲
|
*m·raːds, *m·rads, *m·raːd
|
犡
|
*m·raːds, *m·rads
|
噧
|
*hmreːds, *r̥ʰaːd
|
邁
|
*mraːds
|
勱
|
*mraːds
|
蠆
|
*m̥ʰraːds
|
厲
|
*m·rads
|
勵
|
*m·rads
|
礪
|
*m·rads
|
蠣
|
*m·rads
|
蠇
|
*m·rads
|
癘
|
*m·rads
|
濿
|
*m·rads
|
櫔
|
*m·rads
|
巁
|
*m·rads
|
贎
|
*m·rads, *mlans
|
萬
|
*mlans
|
Etymology
edit
From Proto-Sino-Tibetan *rap (“to cross (river), to ford, to wade”) (provisional) (STEDT). Cognate with Tibetan རབ (rab, “ford”) & Jingpho [script needed] (rap⁵⁵); possibly unrelated to 瀨 (OC *raːds) (Schuessler, 2007).
Pronunciation
edit
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
濿
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
12628
|
Phonetic component
|
萬
|
Rime group
|
祭
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
例
|
Old Chinese
|
/*m·rads/
|
Notes
|
說文同砅
|
Definitions
edit
濿
- (literary) to cross over a stream using stepping stones; to ford
Compounds
edit
References
edit