点
Translingual
| Stroke order | |||
| Stroke order | |||
![]() |
|||
| simpl. | 点 | |
|---|---|---|
| trad. | 點 | |
Etymology
Simplified from 點 (黑 → 灬). Note that 黑 changed from being on the left to being 灬, underneath. Compare 黙 (from 默), which retains the 里, and 黒, which is the simplification in isolation.
Han character
点 (radical 86 火+5, 9 strokes, cangjie input X卜口火 (XYRF), 卜口火 (YRF), composition ⿱占灬)
Derived characters
- Simplification: 奌
References
- KangXi: not present, would follow page 669, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 18980
- Dae Jaweon: page 1078, character 15
- Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2198, character 7
- Unihan data for U+70B9
Japanese
Kanji
Readings
Compounds
- 点穴 (てんけつ, tenketsu): pressure points
- 濁点 (dakuten)
- 半濁点 (handakuten)
Counter
- items or goods
Noun
Suffix
Mandarin
Pronunciation
-
audio (file)
Hanzi
点 (traditional 點, pinyin diǎn (dian3), wéi (wei2), Wade-Giles tien3, wei2)
Compounds
Usage notes
点 is often used for "o'clock", following the numbered hour: e.g. "three o'clock" is "三点". Normally 点钟 would be used in the expression "1 o'clock" or "2 o'clock", due to the similarities between 一点 (meaning: "a bit") and 一点 (meaning: "1 o'clock"), but for other hours, the short form is used. Moreover, using 一点 for "1 o'clock" is not grammatically incorrect.
