U+7E95, 纕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7E95

[U+7E94]
CJK Unified Ideographs
[U+7E96]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 120, +17, 23 strokes, cangjie input 女火卜口女 (VFYRV), four-corner 20932, composition )

  1. belt

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 943, character 28
  • Dai Kanwa Jiten: character 28071
  • Dae Jaweon: page 1383, character 27
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3470, character 3
  • Unihan data for U+7E95

Chinese edit

trad.
simp. 𬙋

Glyph origin edit

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (105)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter sjang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/sɨɐŋ/
Pan
Wuyun
/siɐŋ/
Shao
Rongfen
/siɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/sɨaŋ/
Li
Rong
/siaŋ/
Wang
Li
/sĭaŋ/
Bernard
Karlgren
/si̯aŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
xiāng
Expected
Cantonese
Reflex
soeng1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiāng
Middle
Chinese
‹ sjang ›
Old
Chinese
/*s-naŋ/
English belt, sash; girth

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13621
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*snaŋ/

Definitions edit

  1. belt; sash
  2. horse girth
  3. (alt. form ) to pull up the sleeves and expose the arms

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit