遺憾
Japanese
| Kanji in this term | |
| 遺 | 憾 |
Etymology
遺 (い, i: “leave”, "remain") + 憾 (かん, kan: “regret")
Adjectival noun
遺憾 (な-na inflection, hiragana いかん, romaji ikan)
- feeling a regret that come from a failure of one's intention
- feeling a regret with pity, sadness, disappointment, and shame because the result is not one's intention (often used in public addresses)
- その裁判は遺憾な結果に終わった。
- そのさいばんはいかんなけっかにおわった。
- Sono saiban ha ikan-na kekka ni owatta.
- The judgment of the trial resulted in a regret.
- その裁判は遺憾な結果に終わった。
Inflection
Inflection of "遺憾な"
| Stem forms | Imperfective (未然形) | 遺憾だろ | いかんだろ | ikan daro |
|---|---|---|---|---|
| Continuative (連用形) | 遺憾で | いかんで | ikan de | |
| Terminal (終止形) | 遺憾だ | いかんだ | ikan da | |
| Attributive (連体形) | 遺憾な | いかんな | ikan na | |
| Hypothetical (仮定形) | 遺憾なら | いかんなら | ikan nara | |
| Imperative (命令形) | 遺憾であれ | いかんであれ | ikan de are | |
| Key constructions | Informal negative | 遺憾ではない 遺憾じゃない |
いかんではない いかんじゃない |
ikan dewa nai ikan ja nai |
| Informal past | 遺憾だった | いかんだった | ikan datta | |
| Informal negative past | 遺憾ではなかった 遺憾じゃなかった |
いかんではなかった いかんじゃなかった |
ikan dewa nakatta ikan ja nakatta |
|
| Formal | 遺憾です | いかんです | ikan desu | |
| Formal negative | 遺憾ではありません 遺憾じゃありません |
いかんではありません いかんじゃありません |
ikan dewa arimasen ikan ja arimasen |
|
| Formal past | 遺憾でした | いかんでした | ikan deshita | |
| Formal negative past | 遺憾ではありませんでした 遺憾じゃありませんでした |
いかんではありませんでした いかんじゃありませんでした |
ikan dewa arimasen deshita ikan ja arimasen deshita |
|
| Conjunctive | 遺憾で | いかんで | ikan de | |
| Conditional | 遺憾なら(ば) | いかんなら(ば) | ikan nara(ba) | |
| Provisional | 遺憾だったら | いかんだったら | ikan dattara | |
| Volitional | 遺憾だろう | いかんだろう | ikan darō | |
| Adverbial | 遺憾に | いかんに | ikan ni | |
| Degree | 遺憾さ | いかんさ | ikansa |
Noun
遺憾 (hiragana いかん, romaji ikan)
- a regret that come from a failure of one's intention
- a regret with pity, sadness, disappointment, and shame because the result is not one's intention (often used in public addresses)
- 兵士の起こした犯罪について、国務長官は深い遺憾の意を表明した。
- へいしのおこしたはんざいについて、こくむちょうかんはふかいいかんのいをひょうめいした。
- Hēshi no okoshita hanzai ni tsuite, kokumu-chōkan ha fukai ikan-no-i o hyōmē shita.
- Over a crime by the solder, Secretary of State apologized expressing deep regret.
- 兵士の起こした犯罪について、国務長官は深い遺憾の意を表明した。
Mandarin
| simpl. | 遗憾 | |
|---|---|---|
| trad. | 遺憾 | |
Adjective
遺憾 (traditional, Pinyin yíhàn, simplified 遗憾)
- regrettable
- regrettable (as used in diplomatic circles)
- sorry
- too bad
Noun
遺憾 (traditional, Pinyin yíhàn, simplified 遗憾)
Verb
遺憾 (traditional, Pinyin yíhàn, simplified 遗憾)
- to regret
References
- 1997, Jerome P. Keuper, Chinese 1000: Idiomatic and Colloquial Expressions (中国话:习惯用法和口语的表达法) (in English/Mandarin), Florida: Krieger Publishing Company, ISBN 1-57524-006-8:
Min Nan
| simpl. | 遗憾 | |
|---|---|---|
| trad. | 遺憾 | |
Adjective
遺憾 (traditional, POJ ûi-hām, simplified 遗憾)
- regrettable
- regrettable (as used in diplomatic circles)
- sorry
- too bad
Noun
遺憾 (traditional, POJ ûi-hām, simplified 遗憾)
Verb
遺憾 (traditional, POJ ûi-hām, simplified 遗憾)
- to regret