Korean edit

 
Korean Wikipedia has an article on:
Wikipedia ko

Etymology edit

First attested in the Bak Tongsa eonhae (朴通事諺解 / 박통사언해), 1677, as Early Modern Korean 츄사ᄋᆞ (Yale: chyusao).

The second element 사ᄋᆞ (Yale: sao) is from Early Mandarin 色兒色儿 (shǎir, “dice”).[1] The first syllable is probably also from Mandarin, but the source is not immediately clear; (zhū, “red”) and (jiǔ, “alcoholic drink”) have been suggested, but the initial consonants do not match.

Pronunciation edit

Romanizations
Revised Romanization?jusawi
Revised Romanization (translit.)?jusawi
McCune–Reischauer?chusawi
Yale Romanization?cwusawi

Noun edit

주사위 (jusawi)

  1. die/dice
    주사위 던지다jusawi-reul deonjidato throw dice
    주사위 책상 으로 굴러떨어졌다.
    Jusawi-ga chaeksang mit-euro gulleo-tteoreojeotda.
    The dice rolled under the table.

References edit

  1. ^ ()()() (2007) “19세기 말 紅樓夢系 필사본 번역소설에 나타난 어휘 연구 [19segi mal 紅樓夢系 pilsabon beonyeoksoseore natanan eohwi yeon'gu]”, in 남성우 [namseong'u], editor, 국어사 연구와 자료 [gugeosa yeon'guwa jaryo], pages 515—583