Category talk:CJKV characters simplified differently in Japan and China

Return to "CJKV characters simplified differently in Japan and China" page.

NameEdit

How about “CJKV characters simplified differently in Japanese and Chinese”? Dustsucker 15:40, 25 November 2006 (UTC)

I support your idea, but that should be furthered discussed before a change.--Jusjih 18:08, 15 February 2007 (UTC)

Missing CharactersEdit

There are several not listed here, such as 亞 (Japan:亜, China:亚) and compounds like 惡. – Jmolina116 21:04, 14 October 2011 (UTC)

How do I go about adding to this page? I can name off several others like 龜 (Japan: 亀, China: 龟) and really basic ones like 齒,歯,齿 that should really be included. Jmolina116 (talk) 21:14, 2 March 2012 (UTC)
Need to edit the character entries (the Translingual section) and add to the category, see , and , like this:
  • Traditional character, e.g. :

[[Category:CJKV characters simplified differently in Japan and China|傳0]]

  • Japanese-specific character, e.g. :

[[Category:CJKV characters simplified differently in Japan and China|傳1]]

  • Simplified character, e.g. :

[[Category:CJKV characters simplified differently in Japan and China|傳2]]

Note that they are all sorted by the same character, the numbers after the character also sort them by traditional, simplified, Japanese-specific. --Anatoli (обсудить) 02:12, 3 March 2012 (UTC)

Thank you! Jmolina116 (talk) 22:32, 6 March 2012 (UTC)

Characters Don't Show Up Twice?Edit

The character 历 is the Chinese simplified form of both 曆 and 歷 (which in Japanese are 暦 and 歴 – two strokes less than the traditional forms), but it will only show up under one of the two and not the other. Is there any way around this? – Jmolina116 (talk) 23:39, 6 March 2012 (UTC)

That sounds like an annoying technical problem that should be brought up in the Grease Pit. — hippietrail (talk) 01:46, 11 March 2014 (UTC)
I don't understand the question. I have just added to the category, so , and all appear sorted under 曆. Is that what you wanted? BTW, the Japanese characters, which are different from both trad./simpl/ shouldn't have Mandarin or other Sinitic sections, unless they were borrowed (there are some rare cases). --Anatoli (обсудить/вклад) 02:09, 11 March 2014 (UTC)
Pinging participants: @Jmolina116:, @Hippietrail:. --Anatoli (обсудить/вклад) 01:40, 12 March 2014 (UTC)
@Atitarev: should be listed twice: 1) 历 暦 曆 under 曆; 2) 历 歴 歷 under 歷. Wyang (talk) 03:32, 12 March 2014 (UTC)
Could you clarify where exactly? I have just added to {{also}}. --Anatoli (обсудить/вклад) 04:24, 12 March 2014 (UTC)
@Atitarev: in Category:CJKV characters simplified differently in Japan and China. Wyang (talk) 04:51, 12 March 2014 (UTC)
I'll try to look into it later tonight but I might need help. --Anatoli (обсудить/вклад) 04:58, 12 March 2014 (UTC)
  • It's the way categories work that has this limitation. We could look into two approaches I can think of:
    1. Use an appendix rather than a category.
    2. Add some JavaScript magic to "fix" cases like this. It would need some changes to the template since I don't think JS could do it on its own.
    hippietrail (talk) 08:17, 12 March 2014 (UTC)
Last modified on 12 March 2014, at 08:17