Cypriot Arabic edit

by the way I wanted to ask how do you know Cypriot Arabic? عربي-٣١ (talk) 16:56, 9 January 2024 (UTC)Reply

@عربي-٣١: I don't know it much. I am just adding terms from Borg, Alexander (2004) A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic (Arabic–English) (Handbook of Oriental Studies; I.70), Leiden and Boston: Brill. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 01:06, 10 January 2024 (UTC)Reply

Reversion of 'fi' edit

I believe this is an error. 'fi' is actually the proper preposition in its natural form, 'f' is just a contraction of it. Therefore I think it would make more sense as to leave its information under 'fi' or at the very least list it there as an alternative form. Thanks Melithius (talk) 22:57, 21 January 2024 (UTC)Reply

It is not a contraction. ‹i› is an epenthetic vowel unlike for example in li. So it makes sense to have f’ as the lemma form. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 14:25, 23 January 2024 (UTC)Reply
Hm never thought of it that way, especially since it comes from Arabic فِي regarded as full ‘fi’. Also f’ has an apostrophe generally used for contracted forms of words (like hawn > haw’, lil > ‘(i)l, hence my statement. Melithius (talk) 15:37, 23 January 2024 (UTC)Reply
In many Arabic dialects, the preposition is simply فْ (f) not فِي (fi). — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 12:23, 24 January 2024 (UTC)Reply
@Fenakhay I would like to add the fact that the dictionary form for f' seems to be fi as shown in Ġabra, il-Miklem and some other Maltese teaching websites. However I am not sure of the dictionary form stated in the physical dictionaries of Maltese as I didn't have access to them. SidAlmoħadMuwaħħid (talk) 01:02, 26 April 2024 (UTC)Reply

Redirection of ġieli to ġie li edit

They have two different meanings. Ġieli comes from ġie li but is now used as more of a phrase to say ‘sometimes’ hence its agglutination, ġie li means what it literally means: ‘it came that’, therefore this is undoubtibly wrong. Melithius (talk) 15:42, 23 January 2024 (UTC)Reply

It is the form used by Aquilina. We can have the one-word spelling as an alternative form as I did. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 12:24, 24 January 2024 (UTC)Reply
Even if that is the case, it does not matter. Every modern dictionary and formal text would list it as one word, especially because of the distinction between it and the two word form. At best, I would list Aqualina's version as a superseded spelling, as as it is misleading. Melithius (talk) 15:48, 24 January 2024 (UTC)Reply
It is not misleading per se. I will make the change. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 15:53, 24 January 2024 (UTC)Reply
'Obsolete' I meant. Ok Thanks. Melithius (talk) 20:34, 24 January 2024 (UTC)Reply

3arabizi edit

Hi,
Entries in 3arabizi are accepted here (for exemple the Darija word 7ba9 or m9all9a) Àncilu (talk) 21:50, 24 January 2024 (UTC)Reply

No, they are not. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 21:58, 24 January 2024 (UTC)Reply
It might be nice to have an entry for term "3arabizi" itself, though I'm not sure what language to call it. Chuck Entz (talk) 04:16, 25 January 2024 (UTC)Reply
@Chuck Entz: If anything at all, a hard redirect, like this spasibo. Anatoli T. (обсудить/вклад) 04:42, 25 January 2024 (UTC)Reply
@Chuck Entz: Actually, it's an English slang word, I just made it. Number "3" stands for the Arabic letter ع (ʕ), which is silent in English but pronounced in Arabic. Anatoli T. (обсудить/вклад) 04:50, 25 January 2024 (UTC)Reply

Omission of ‘possible reduplication of garr’ from gerger edit

It doesn’t matter what vowels are between g-r-g-r; vowels can easily change phonetically with no assimilation to pevious conjugations/forms in Maltese, take e.g. perfect tense ‘garr’ yet present tense ‘jgorr’ (a->o). Maltese, even more than Arabic, isn’t that dependent on what the vowels are, just as long as there’s a set quantity and tone, hence contributing to many phonetic vowel change in both standard and especially dialectal Maltese and Arabic. Not disproving your claim, but I think my initial ‘possible’ was fair. Melithius (talk) 21:31, 29 January 2024 (UTC)Reply

That's not how vowels work in Arabic. ⟨r⟩ is an emphatic consonant in the word garr hence why it is pronounced with /a/. If it were reduplicated, it would yield **gargar. Emphatic consonants don't just disappear like that. If you can find a source for your claims, add them. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 21:37, 29 January 2024 (UTC)Reply
I didn’t state they disappear, nor am i talking about Arabic if i made it seem that way, I’m simply saying that in Maltese vowels sometimes have big tendencies to change, irregardless of previous forms. Yes I agree it would be unlikely, but given a quadriliteral word form is already exceptional, further exceptions could take place if I’m making sense. Also, I find it possible that at one point it would have been **gargar, but would’ve changed due to colloquilisation. However again given it seems unlikely, it’s fine as it is, thanks.
Also wanted to ask where do you get your info from Aquilina, online sources or his own books and dictionaries? Melithius (talk) 22:27, 29 January 2024 (UTC)Reply
@Melithius: The latter. If you are referring to the etymology of kukrumbajsa, it is in Aquilina, G. (1945). Nisel il-kliem. Lehen il-Malti, 176-178, 125-127. If you can't find it, I can send it to you by email (you need to add an email to your account first). — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 22:33, 29 January 2024 (UTC)Reply
Managed to find them online. Thanks anyways. Melithius (talk) 22:57, 29 January 2024 (UTC)Reply

Reversion of removal of feminine and plural conjugation of viċin and qrib edit

They absolutely do not have such conjugations. Just because they are adjectives does not mean they have to conjugate that way. If one were to say ‘she is close’ they’d say ‘hija qrib/viċin’ not ‘hija qriba/viċina’. This is undoubtedly wrong. May you please say why you think it’s not? Melithius (talk) 14:34, 31 January 2024 (UTC)Reply

I find this hard to believe since all Maltese dictionaries mention them plus there are so many hits online. We have a note under qrib though. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 23:50, 31 January 2024 (UTC)Reply
No I assure you this is basically never said or else very very rare. Generally If it was it would be considered incorrect.
I guess it could have been said normally but changed to be this way, especially considering the fact it's mostly used with qiegħed or another verb like e.g. qiegħda qrib/viċin. Melithius (talk) 06:35, 1 February 2024 (UTC)Reply

Appendix: Maltese Verbs (idea) edit

I think there should be an appendix for maltese verb including the kinds of verbs, the ways these forms are formed and other information, almost like the Arabic verbs appendix. I am not sure how to create such a page without much help and I wish for your help to create and form this Please. What do you think? Melithius (talk) 20:47, 7 February 2024 (UTC)Reply

@Melithius: That would be a good addition, but I sadly don't have the time to draft one at the moment. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 21:12, 9 February 2024 (UTC)Reply
No problem, if you ever do decide to start and would need help post-draft feel free to reply to this message again. Thanks. Melithius (talk) 22:51, 9 February 2024 (UTC)Reply
@Melithius: Will do! — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 23:09, 9 February 2024 (UTC)Reply

Sanskrit -ās, -os nouns edit

Was there a module error for this? Now दोस् doesn't work, which has a perfectly regular declension. Exarchus (talk) 12:31, 11 February 2024 (UTC)Reply

@Exarchus: Yeah, many. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 12:32, 11 February 2024 (UTC)Reply
I'm not really sure which change caused the errors, and not even sure it was one of my changes because I briefly saw a few Indic script entries in the module error category (among which a Bengali one) and they disappeared (except दोस्) without me doing anything. So I'll try to reinstate my edits one by one, immediately reverting if I see errors appearing. Exarchus (talk) 12:53, 11 February 2024 (UTC)Reply
oops, I forgot a '$' sign Exarchus (talk) 13:18, 11 February 2024 (UTC)Reply

Module:ar-verb has a couple problems with verbs حي/حيي edit

I was busy looking for entries حي and حيي. Notice a few problems? Short past form حَيَّ still generates long present يَحْيَا instead of short one which is يَحَيُّ per Lisan al-Arab: [1]. Also notice how participles aren't generated at all. Perhaps Template:ar-conj needs parameters for manually setting them up for specific rare cases like this? Or code change to generate them automatically? Fixmaster (talk) 17:43, 29 February 2024 (UTC)Reply

Seems like it also doesn't work with عَيَّ/عَيِيَ from the root ع ي ي (the عَيِيَ is handled properly if one specifies i/a paradigm, but the geminated form doesn't work, ar-conj won't generate table at all). Fixmaster (talk) 17:19, 5 March 2024 (UTC)Reply

Module:ar-verb can't force a geminated form I verb into sound form edit

Sorry for bothering again, but there's one more problem: I tried to create entry for حَبُبَ/يَحْبُبُ (paradigm u/u) "to be loved" (very rare case, i found only 3 verbs with geminate roots of paradigm u/u mentioned in Lane's lexicon, شَرُرَ and لَبُبَ are 2 others, despite their root, they're conjugated like sound verbs with no gemination), but ar-conj couldn't generate the table even after forcing the verb type as "I-sound" (it demands specification of gemination as its weakness; with I-geminated, ar-conj does generate the conjugation table, but as a standard geminate verb with gemination, حَبَّ). Seems like one can only force sound conjugation with a weak root letter, but not with geminate roots. Fixmaster (talk) 17:32, 5 March 2024 (UTC)Reply

Reversions of several words listed under Albanian edit

Hi, you reverted the deletion of these words - homoseksual, homoseksualitet, heteroseksualitet. These are uncited and do not exist in any Albanian dictionaries.

https://fjalorthi.com/

https://fjalori.shkenca.org/

http://www.seelrc.org:8080/albdict/ Neo204 (talk) 16:07, 6 March 2024 (UTC)Reply

@Neo204: If you dispute existence of words in a language, you can add {{rfv|sq|Your reason (optionally)}}} to the entry and add an entry in Wiktionary:Requests for verification/Non-English. The terms can be easily cited from Google books, though, as far as I can tell. Absence in dictionaries mean nothing. Why waste everybody's time? Anatoli T. (обсудить/вклад) 22:35, 6 March 2024 (UTC)Reply
No need for rudeness.

<tag:...> inline modifier and tag= param edit

Hi, I notice you've been using the |tag= param and/or <tag:...> inline modifier in {{syn}}, {{ant}} and/or {{desc}}. These are changing to be |lb= and <lb:...> now that dialect tags have been unified with labels; the values of these parameters are handled just like labels in the {{lb}} template. Benwing2 (talk) 20:37, 16 April 2024 (UTC)Reply

Regarding Maltese nxtewa edit

@Fenakhay Hello I just want to ask isn't nxtewa a weak form VII verb (at least according to Ġabra and my Maltese knowledge)? I don't understand on the reversion that you did. Perhaps we can discuss further about it. -- SidAlmoħadMuwaħħid (talk) 00:31, 26 April 2024 (UTC)Reply