abotoar
Galician edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Verb edit
abotoar (first-person singular present abotoo, first-person singular preterite abotoei, past participle abotoado)
- (transitive) to button, to button up (to fasten with a button or buttons)
- Synonym: abrochar
- Antonym: desabotoar
- (of a plant, intransitive) to bud (to form buds)
- Synonym: brotar
Conjugation edit
Conjugation of abotoar
Reintegrated conjugation of abotoar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Derived terms edit
References edit
- “abotoar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “abotoar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “abotoar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese edit
Etymology edit
From a- + botão (“button; bud”) + -ar.
Pronunciation edit
- Hyphenation: a‧bo‧to‧ar
Verb edit
abotoar (first-person singular present abotoo, first-person singular preterite abotoei, past participle abotoado)
- to button up (to fasten with a button or buttons)
- Antonym: desabotoar
- Abotoa tua camisa.
- Button up your shirt.
- (of a plant) to bud (to form buds)
- As rosas abotoaram.
- The roses have budded.
- (nautical) to connect things by looping it with rope
Conjugation edit
Conjugation of abotoar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Superseded.
2Brazilian Portuguese.
3European Portuguese.