Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From a- +‎ gasallar, from Western Hispanic Medieval Latin gasalia (companion, housemate), from Vandalic *gasalja (companion, comrade), from Proto-Germanic *gasaljô, from *ga- (with) + *saliz (house, hall). Compare Portuguese agasalhar and Spanish agasajar.[1]

Pronunciation edit

Verb edit

agasallar (first-person singular present agasallo, first-person singular preterite agasallei, past participle agasallado)

  1. to welcome with hospitality
  2. to give a present

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “agasajar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading edit

  • gasallado” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • gasal” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • agasallar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • agasallar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.