Portuguese edit

Etymology edit

Borrowed from Late Latin anxiāre. By surface analysis, ânsia +‎ -ar.

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /ɐ̃.siˈa(ʁ)/ [ɐ̃.sɪˈa(h)], (faster pronunciation) /ɐ̃ˈsja(ʁ)/ [ɐ̃ˈsja(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ɐ̃.siˈa(ɾ)/ [ɐ̃.sɪˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /ɐ̃ˈsja(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ɐ̃.siˈa(ʁ)/ [ɐ̃.sɪˈa(χ)], (faster pronunciation) /ɐ̃ˈsja(ʁ)/ [ɐ̃ˈsja(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ɐ̃.siˈa(ɻ)/ [ɐ̃.sɪˈa(ɻ)], (faster pronunciation) /ɐ̃ˈsja(ɻ)/
 

  • Hyphenation: an‧si‧ar

Verb edit

ansiar (first-person singular present anseio, third-person singular present anseia, first-person singular preterite ansiei, past participle ansiado)

  1. (transitive with por) to long for, desire
    Ansiamos pela paz.
    We are longing for peace.

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit

Spanish edit

Etymology edit

Semi-learned borrowing from Latin anxiāre.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /anˈsjaɾ/ [ãnˈsjaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: an‧siar

Verb edit

ansiar (first-person singular present ansío, first-person singular preterite ansié, past participle ansiado)

  1. to wish, long for
    Synonym: anhelar

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit