arrepender
Portuguese edit
Etymology edit
From a- + Old Galician-Portuguese repender, repeender, from Early Medieval Latin repoenitēre, from Latin paenitēre. Suffixation perhaps to avoid confusion with the unrelated Portuguese pender (“hang”).
Compare Galician arrepender, Spanish arrepentirse.
Pronunciation edit
Verb edit
arrepender (first-person singular present arrependo, first-person singular preterite arrependi, past participle arrependido)
- (takes a reflexive pronoun) to repent (to feel bad about one’s past misdeeds)
- Nunca me arrependerei.
- I shall never repent.
- (takes a reflexive pronoun, transitive or auxiliary with de and a verb in the personal or impersonal infinitive) to regret (to feel about about having done something)
- Os terroristas se arrependeram do ataque.
- The terrorists regretted the attack.
- Farei vocês se arrependerem de ter nascido.
- I will make you regret having been born.
Conjugation edit
Conjugation of arrepender-se (See Appendix:Portuguese verbs)