Portuguese edit

Etymology edit

From a- + Old Galician-Portuguese repender, repeender, from Early Medieval Latin repoenitēre, from Latin paenitēre. Suffixation perhaps to avoid confusion with the unrelated Portuguese pender (hang).

Compare Galician arrepender, Spanish arrepentirse.

Pronunciation edit

 
 

Verb edit

arrepender (first-person singular present arrependo, first-person singular preterite arrependi, past participle arrependido)

  1. (takes a reflexive pronoun) to repent (to feel bad about one’s past misdeeds)
    Nunca me arrependerei.
    I shall never repent.
  2. (takes a reflexive pronoun, transitive or auxiliary with de and a verb in the personal or impersonal infinitive) to regret (to feel about about having done something)
    Os terroristas se arrependeram do ataque.
    The terrorists regretted the attack.
    Farei vocês se arrependerem de ter nascido.
    I will make you regret having been born.

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit