See also: bron, broń, bróń, and bròn

Irish edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Old Irish brón.

Noun edit

brón m (genitive singular bróin)

  1. sorrow
    brón orm
    I'm sorry
    (literally, “Sorrow is on me”)
Declension edit
Derived terms edit
Related terms edit

Verb edit

brón (present analytic brónann, future analytic brónfaidh, verbal noun brónadh, past participle brónta)

  1. (transitive) grieve
    An ní nach bhfeiceann súil ní bhrónann croí. (proverb)
    What the eye sees not the heart rues not.
Conjugation edit
Descendants edit
  • Yola: murreen

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun edit

brón

  1. (dialectal, archaic) genitive singular of bró

Mutation edit

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
brón bhrón mbrón
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading edit

Old Irish edit

Etymology edit

From Proto-Celtic *brugnos (sadness, pain)[1] (also reconstructible as *bruginos, *broginos, *brognos),[2] of uncertain further origin. Possibly from Proto-Indo-European *gʷruHǵʰ-nó-, from the root *gʷrewHǵʰ- (to bite) + *-nós, though the laryngeal makes this problematic; alternatively from *bʰreg- (to break) or another root.

Pronunciation edit

Noun edit

brón m (genitive bróin, no plural)

  1. sorrow, grief, lamentation, distress, burden
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 5d25
      "brón caích bad brón dúibsi" glosses flete cum flentibus
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 16b8
      "ni far mbrón si ..." glosses contristati
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 129c6
      "in brón" glosses mestitudinem

Inflection edit

Masculine o-stem
Singular Dual Plural
Nominative brón brónL bróinL
Vocative bróin brónL brónuH
Accusative brónN brónL brónuH
Genitive bróinL brón brónN
Dative brónL brónaib brónaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Derived terms edit

  • brónach (sorrowful, grieving, sad)

Descendants edit

Mutation edit

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
brón brón
pronounced with /v(ʲ)-/
mbrón
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References edit

  1. ^ MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “brón”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN, page 52
  2. ^ Matasović, Ranko (2009) “*brugno-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, pages 80–81

Further reading edit