carnal
English
editEtymology
editFrom Middle English, from Latin carnālis (“fleshly, of the flesh”), from carō (“flesh”).
Pronunciation
edit- (General American) IPA(key): /ˈkɑɹnəl/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɑː(ɹ)nəl
Adjective
editcarnal (comparative more carnal, superlative most carnal)
- Relating to the physical and especially sexual appetites.
- Worldly or earthly; temporal.
- Of or relating to the body or flesh.
Derived terms
editRelated terms
editTranslations
editrelating to the physical and especially sexual appetites
|
worldly or earthly; temporal
of or relating to the body or flesh
|
Further reading
edit- “carnal”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “carnal”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Catalan
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editcarnal m or f (masculine and feminine plural carnals)
- carnal (relating to the physical, especially sexual, appetites)
- consanguineous (descending from the same ancestor)
- germà carnal
- blood brother
Related terms
editFurther reading
edit- “carnal” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “carnal”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “carnal” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “carnal” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Piedmontese
editPronunciation
editAdjective
editcarnal
Portuguese
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese carnal, from Latin carnālis (“of the flesh”), from carō (“flesh”). By surface analysis, carne + -al.
Pronunciation
edit
Adjective
editcarnal m or f (plural carnais)
- carnal (relating to the physical, especially sexual, appetites)
- (religion) carnal; earthly; worldly (concerned with human matters)
- Synonym: terreno
- Antonym: espiritual
- consanguineous (descending from the same ancestor)
- Synonym: consanguíneo
- irmão carnal ― blood brother.
Derived terms
editRelated terms
editRomanian
editEtymology
editBorrowed from Latin carnalis. By surface analysis, carne + -al.
Adjective
editcarnal m or n (feminine singular carnală, masculine plural carnali, feminine and neuter plural carnale)
Declension
editDeclension of carnal
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | ||
nominative/ accusative |
indefinite | carnal | carnală | carnali | carnale | ||
definite | carnalul | carnala | carnalii | carnalele | |||
genitive/ dative |
indefinite | carnal | carnale | carnali | carnale | ||
definite | carnalului | carnalei | carnalilor | carnalelor |
Spanish
editEtymology
editBorrowed from Latin carnālis (“fleshly, of the flesh”), from carō (“flesh”).
Pronunciation
editAdjective
editcarnal m or f (masculine and feminine plural carnales)
- carnal (relating to the physical, especially sexual, appetites)
- Synonyms: sexual, libidinoso
- consanguineous, by blood (related through birth)
- Synonym: consanguíneo
- 1962, Julio Cortázar, “Simulacros”, in Historias de cronopios y de famas:
- Por ejemplo, el patíbulo, hasta hoy nadie se ha puesto de acuerdo sobre el origen de la idea, mi hermana la quinta afirma que fue uno de mis primos carnales, que son muy filósofos, pero mi tío el mayor sostiene que se le ocurió a él después de leer una novela de capa y espada.
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
editNoun
editcarnal m (plural carnales, feminine carnala, feminine plural carnalas)
- (Mexico) Ellipsis of hermano carnal (“brother by blood”).; brother (in opposition to adopted or in-law)
Related terms
editFurther reading
edit- “carnal”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)ker- (cut)
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)nəl
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)nəl/2 syllables
- English lemmas
- English adjectives
- English collateral adjectives
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Catalan terms with usage examples
- Piedmontese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Piedmontese/al
- Rhymes:Piedmontese/al/2 syllables
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese adjectives
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms suffixed with -al
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Rhymes:Portuguese/al
- Rhymes:Portuguese/al/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/aw
- Rhymes:Portuguese/aw/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- pt:Religion
- Portuguese terms with usage examples
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms suffixed with -al
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/al
- Rhymes:Spanish/al/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish terms with quotations
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Mexican Spanish
- Spanish ellipses