See also: corprendré

Catalan edit

Etymology edit

First attested in c. 1880.[1] From cor (heart) +‎ prendre (take).

Pronunciation edit

  • IPA(key): (Central) [ˌkɔrˈpɛn.dɾə], (proscribed spelling pronunciation) [ˌkɔrˈpɾɛn.dɾə]
  • IPA(key): (Balearic) [ˌkɔrˈpən.dɾə], (proscribed spelling pronunciation) [ˌkɔrˈpɾən.dɾə]
  • IPA(key): (Valencian) [ˌkɔɾˈpen.dɾe], (proscribed spelling pronunciation) [ˌkɔɾˈpɾen.dɾe]

Verb edit

corprendre (first-person singular present corprenc, first-person singular preterite corprenguí, past participle corprès); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencian) /e/; (Balearic) /ə/

  1. to captivate (somebody's heart)
    Synonym: captivar
    Antonym: ofendre
    • 2000, Joan A. Argenter et al., Diccionari Manual de la Llengua Catalana, Institut d'Estudis Catalans, page 352:
      La bellesa de la noia l'havia corprès
      The girl's beauty had captivated him

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

  1. ^ corprendre”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024

Further reading edit