daot
Cebuano edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *zaqet (cf. Hiligaynon daut, Malay jahat).
Pronunciation 1 edit
Adjective edit
daót (Badlit spelling ᜇᜂᜆ᜔)
Verb edit
daót (Badlit spelling ᜇᜂᜆ᜔)
- to destroy
- to harm
- to get someone into trouble
- to get sick
- to give someone a sexually transmitted infection
- to harm someone with sorcery
- for a supernatural being to bring disease
- to besmirch; to tarnish someone's reputation
- (of food, etc.) to go bad; to spoil
Conjugation edit
Conjugation for daot (mo-
)
Conjugation for daot (mag-
)
Conjugation for daot (maka-
)
Conjugation for daot (-on
)
Conjugation for daot (ma-
)
Conjugation for daot (-an
)
Noun edit
dàot (Badlit spelling ᜇᜂᜆ᜔)
Pronunciation 2 edit
Verb edit
daót (Badlit spelling ᜇᜂᜆ᜔)
- (of an engine, appliance, etc.) to be in poor condition
- to become slim
- (euphemistic) to have a menstruation
Conjugation edit
Conjugation for daot (mo-
)
Conjugation for daot (mag-
)
Conjugation for daot (maka-
)
Conjugation for daot (ma-
)
Conjugation for daot (magka-
)
Noun edit
dáot (Badlit spelling ᜇᜂᜆ᜔)
Derived terms edit
Derived terms
- alaot
- daotan (“sorcerer; evil”)
- daotdaot (“to keep on malfunctioning; to keep getting sick”)
- daot ang buot (“to be in a bad mood”)
- digadaot (“something used in sorcery”)
- dinaotan (“in an evil way”)
- hinaot
- kadaot (“extent of damage”)
- kadaotan (“ruin; damage”)
- magdadaot
- mandaraot (“someone who destroys maliciously”)
- pandaot (“something used to cause harm”)
- panday daot (“bad craftsman”)
References edit
- John U. Wolff (1972) A dictionary of Cebuano Visayan[1] (overall work in Cebuano and English), Ithaca, NY: Cornell University Press, pages 208-209