empoleirar
Galician edit
Etymology edit
From en- (“on”) + poleiro (“perch”).
Pronunciation edit
Verb edit
empoleirar (first-person singular present empoleiro, first-person singular preterite empoleirei, past participle empoleirado)
- (transitive) to place on a high place
- (takes a reflexive pronoun) to climb
- (takes a reflexive pronoun, figurative) to boast, to swagger
- Synonym: afoutar
Conjugation edit
Conjugation of empoleirar
Reintegrated conjugation of empoleirar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms edit
References edit
- “empoleirar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “empoleirar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “empoleirar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “empoleirar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese edit
Pronunciation edit
- (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.po.le(j)ˈɾa(ʁ)/ [ẽ.po.le(ɪ̯)ˈɾa(h)], (natural pronunciation) /ĩ.po.le(j)ˈɾa(ʁ)/ [ĩ.po.le(ɪ̯)ˈɾa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.po.le(j)ˈɾa(ɾ)/ [ẽ.po.le(ɪ̯)ˈɾa(ɾ)], (natural pronunciation) /ĩ.po.le(j)ˈɾa(ɾ)/ [ĩ.po.le(ɪ̯)ˈɾa(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.po.le(j)ˈɾa(ʁ)/ [ẽ.po.le(ɪ̯)ˈɾa(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.po.le(j)ˈɾa(ʁ)/ [ĩ.po.le(ɪ̯)ˈɾa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.po.le(j)ˈɾa(ɻ)/ [ẽ.po.le(ɪ̯)ˈɾa(ɻ)], (natural pronunciation) /ĩ.po.le(j)ˈɾa(ɻ)/ [ĩ.po.le(ɪ̯)ˈɾa(ɻ)]
- Hyphenation: em‧po‧lei‧rar
Verb edit
empoleirar (first-person singular present empoleiro, first-person singular preterite empoleirei, past participle empoleirado)
- (transitive) to perch (to place something on a perch)
- (reflexive) to perch (to rest on a perch, to roost)
Conjugation edit
Conjugation of empoleirar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.