Last modified on 6 December 2014, at 08:23

erst

EnglishEdit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Middle English erste, from Old English ǣresta (first), from Proto-Germanic *airistaz (earliest, first), equivalent to ere +‎ -est. Cognate with North Frisian eerst, ærst (first), West Frisian earst (first), Dutch eerste (first), German erste (first).

AdjectiveEdit

erst (not comparable)

  1. (obsolete) First.

Etymology 2Edit

From Middle English erst, arst, erest, from Old English ǣrest (first, erst, at first, before all), from Proto-Germanic *airist (erst). Cognate with Scots erst (erst), Dutch eerst.

AdverbEdit

erst (not comparable)

  1. (obsolete) First of all, before (some other specified thing).
  2. (obsolete) Sooner (than); before.
    • 1485, Syr Thomas Malory, Le Morte Darthur, Bk.X, Ch.xxviij:
      Thenne he sente the varlet ageyne and bad hym telle Kyng Mark that I wille come as soone as I am hole / for erste I maye doo hym noo good / Thenne Kynge Mark hadde his ansuer / There with came Elyas and badde the Kynge yelde vp the castel
  3. (archaic, poetic) Formerly, once, erstwhile.
QuotationsEdit
Derived termsEdit

AnagramsEdit


GermanEdit

EtymologyEdit

See the numeral erste.

PronunciationEdit

AdverbEdit

erst

  1. first
  2. only (with time)
    Sie ist erst 28 Jahre alt.
    She is only 28 years old.
  3. not until, not for (with reference to the passage of time)
    Ich fliege erst nächstes Jahr in den Urlaub.
    I'm not going on vacation until next year.
    Mein Bruder kommt erst in drei Wochen an.
    My brother's not arriving for three weeks.

Usage notesEdit

With reference to the passage of time, the opposite of erst is schon. While erst emphasizes how long it is until something happens, schon emphasizes how soon something will happen. Thus erst in drei Wochen means "not for three weeks [and that seems so far away]", while schon in drei Wochen means "in only three weeks [and I'm glad I don't have to wait longer!]".

SynonymsEdit

Related termsEdit